— Гарланд, зачем я пришел сюда?
Он внимательно рассматривал свои ногти.
— Вам, наверное, известно, какая у меня репутация по части женщин?
— Я знаю, что у вас прекрасный вкус. Но вы немного непостоянны.
Ему понравился мой ответ.
— Немного непостоянен. Да. Думаю, до вас доходили слухи о том, что я завоевал себе эту репутацию еще до развода?
— Я не слушаю сплетни, — сказал я, но это было все равно что дать утвердительный ответ.
Я знал: Гарланд долгие годы обманывал свою жену. Мое сердце снова учащенно забилось.
Гарланд отвернулся к окну. Он включил верхний свет и осветил то место у двери, где я стоял. Сам же оставался в полумраке. Подобное освещение позволяло любоваться живописным видом, открывающимся из окна: огни небоскребов сверкали и переливались, как автомат для игры в пейнтбол.
— Это моя большая слабость, — продолжал он. — Молоденькие девушки. Разумеется, не совсем юные. Я никогда не имел дела с подростками.
— Гарланд…
— Ладно… хорошо. — Он сделал паузу, посмотрел на меня, затем снова в окно и, наконец, признался: — Эта слабость распространялась и на Элли Данцингер.
Брэндон Митчем заерзал на кровати, он явно чувствовал себя неуютно после признания, которое только что сделал детективам.
Макдермотт посмотрел на стену над головой Митчема, пытаясь понять, как использовать эту информацию.
— Значит, вы считаете, — сказал он, — что отец Кэсси спал с Элли Данцингер?
Митчем не ответил, но Макдермотт не сомневался, что правильно расслышал его слова.
— Когда Кэсси рассказала вам об этом? — поинтересовалась Столетти.
— Примерно в то же самое время. Незадолго до экзаменов. Наверное, в мае или июне того года. Я понимаю, — добавил он с нервным смешком, — это довольно неожиданно.
Да, в какой-то степени эта новость стала полной неожиданностью. Но вполне соответствовала репутации Гарланда Бентли, который завоевал себе славу богатого плейбоя. И похоже, у Кэсси Бентли был тяжелый семестр. Она подозревала, что лучшая подруга спит с ее отцом, и узнала о своей беременности.
— Это лишь подозрение, — сказала Столетти. — А не подтвержденный факт.
— Верно. Кэсси думала, что это так, но не знала наверняка. Она сказала, что должна это выяснить.
— А почему вы считаете, что ей не удалось это выяснить? — спросил Макдермотт. — Откуда вы знаете, что она не нашла подтверждения?
Митчем медленно покачал головой, движения причиняли ему боль. Он дотронулся до бинта на лице.
— Она бы мне сказала, — уверенно заявил Митчем. — Она должна была сказать мне. Я дал ей слово.
— Вы дали ей слово?
— Да. — Митчем облизнул губы. — Она боялась, что может натворить что-то нехорошее. Я старался быть к ней поближе, чтобы она не… — Он прищурился, застыв от воспоминаний шестнадцатилетней давности.
— Чтобы она не покончила с собой? — спросил Макдермотт.
— Да, я опасался и этого. Кто знает, что она могла выкинуть?
Митчем опустил голову на подушку. Макдермотт взглянул на Столетти. Ему стало интересно, о чем она думала. Возможно, о том, что могла сделать Кэсси Бентли.
Например, попытаться выяснить отношения с отцом.
* * *
В комнате, где находились мы с Гарландом, повисло молчание. Наконец я повторил новость, которую только что услышал от него:
— У вас с Элли был роман?
— Ну да, роман. Не знаю. Время от времени мы встречались. Она была такой… такой…
Гарланд по-прежнему находился в неосвещенной части комнаты. Он снова наклонил голову и раздраженно вздохнул. Господи, этот человек действительно не мог удержать член у себя в штанах. Он даже не сдержался и положил глаз на лучшую подругу Кэсси.
— Какой она была, Гарланд? Молодой? Сексуальной? Запретной?
— Она была сама жизнь.
— Значит, она была сама жизнь. Это все объясняет.
— Чего я точно не хотел бы выслушивать от своего адвоката, — спокойно сказал он, — так это осуждений. К своему адвокату я прихожу, чтобы получить защиту. Я не хочу, чтобы эта информация всплыла, Пол. Это больше никого не касается.
Он прав, и все равно в душе у меня все вскипело. Если я веду дело, то не люблю, когда от меня что-то пытаются утаить. Он мог бы рассказать мне обо всем тогда. Мы оценили бы эту информацию и отнеслись к ней так, как она того заслуживала. Это был путь, который вел в тупик. Мы поймали Бургоса по горячим следам, и час спустя он уже признался в убийстве всех женщин. Неприличное поведение Элли Данцингер не имело отношения к Бургосу.
Читать дальше