Нора Робертс - Ложь во спасение

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Робертс - Ложь во спасение» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Издательство «Э», Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ложь во спасение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ложь во спасение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Решившись на побег из родительского дома, чтобы выйти замуж за бизнесмена, юная Шелби не могла предположить, что спустя четыре года вернется в родной городок без мужа и с многомиллионными долгами. Начать жизнь заново – все, о чем она теперь мечтает. Но темное прошлое супруга постоянно ее преследует. Сразу после ее возвращения в городок происходит череда жестоких преступлений, в которых оказывается замешана Шелби…

Ложь во спасение — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ложь во спасение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это был не я. Я уже вчера говорил.

– Полутонный «Шевроле», темно-красный, с желтым навесным скребком и наклейкой на бампере левее заднего борта. – Грифф говорил, а сам не сводил с него глаз. На щеках у Арло заиграли желваки.

– Здесь полно машин, которые подойдут под это описание.

– А вот и нет. Не забывай про детали, – подхватил Форрест. – Смешная наклейка на бампере. Изображена изрешеченная мишень. И текст: «Если ты это видишь, значит, ты в пределах досягаемости». – Форрест покачал головой. – Умора, правда, Арло? Прибавь сюда следы краски – и все сходится. Нобби сейчас как раз разговаривает с ребятами из лаборатории. Это займет какое-то время, но они установят соответствие между следами краски на машине Гриффа с краской твоего скребка. И наоборот, что белые следы на скребке – это краска с пикапа Гриффа.

– Все эти лабораторные фокусы – чушь собачья. Похлеще всего остального, что вы тут насочиняли.

– Присяжные результатам экспертизы придают большое значение, особенно в таких серьезных делах, как покушение на убийство.

– Я никого не убивал! – вскинулся Арло. – Он же целехонек, нет? Вон стоит!

– Вот почему это и называется «покушение», дошло, Арло? Покушался, но убить не получилось.

– Ни на кого я не покушался!

– Угу. – Форрест с деланой задумчивостью покивал, потом покачал головой. – Не-а. Присяжные на это не купятся. Вот смотри: мы детально восстановим картину аварии. И эта картина покажет, что ты намеренно и многократно ударял скребком в пикап Гриффа. Это требовало определенной сноровки, так что списать на ограниченную дееспособность вследствие опьянения тебе тоже не удастся. Да и в любом случае это тебе много бы со срока не скинуло. Я так полагаю, на двадцатку ты уже наработал.

– Еще чего!

– Не «еще чего», а так и есть, – возразил Грифф. – Форрест, заткни уши и что-нибудь напевай, а я пока объясню этому козлу, что я готов поклясться на целой горе Библий и перед Богом и государством, что именно его я видел вчера за рулем. И я поклянусь, что сосчитал все дырки в его дурацкой наклейке и срисовал его номера.

– Это вранье. Я номера мешковиной закрыл.

– Ну и идиот же ты, Арло, – пробурчал Форрест.

– Он все врет! – Арло возмущенно из-за решетки ткнул пальцем в Гриффа.

– Ты пытался меня убить! – напомнил тот.

– Никого я убивать не собирался. Это вообще должен был быть не ты. Это должна была быть она.

– Не хочешь повторить это, сынок? – тихо прошипел Форрест, но Грифф уже кинулся вперед, через решетку схватил Арло за грудки и дернул на себя, так что голова задержанного шмякнулась о прутья.

– Эй, Грифф, я тебе этого не позволю! – предостерег Форрест, не делая ничего, чтобы его действительно остановить. Грифф приложил Арло еще раз.

– Ну ладно, хватит! – Форрест взял Гриффа за плечо. – Мы же не хотим, чтобы он соскочил по какому-нибудь формальному основанию, правда? Отойди-ка.

– Но почему? – Шелби не шелохнулась. Ни тогда, когда он это сказал, ни когда бросил на нее злобный взгляд, ни при внезапно завязавшейся потасовке. – Зачем тебе на меня нападать? Я тебе ничего плохого не сделала!

– Ты всегда считала, что ты для меня слишком хороша. Посматривала свысока и дела со мной иметь не желала. А потом сбежала с первым же богатеньким, кого удалось захомутать, скажешь нет? Но, как я слышал, тут у тебя тоже облом вышел.

– И ты был готов на меня напасть из-за того, что я в школе не захотела с тобой встречаться? У меня ребенок. У меня маленькая дочка, а отца у нее теперь нет. И ты был готов оставить мою дочь сиротой, потому что я не ходила с тобой на свидания?

– Никого я сиротой оставлять не собирался! Просто хотел тебя попугать, вот и все. Преподать тебе урок, припугнуть немножко. Да и вообще, все это не я придумал.

– А кто это придумал, Арло?

Впервые за все время у глазах Арло мелькнуло подобие благоразумия. Он перевел взгляд с Форреста на Шелби, затем назад на Форреста.

– Мне есть что сказать, но мне нужна защита. Я не собираюсь двадцать лет париться за чужую затею.

– Назовешь имя – я об этом подумаю. Нет – буду требовать для тебя все двадцать пять. Это же моя сестра, идиот долбаный! Уж что такое семья-то, ты должен понимать? Называй, кто тебя на все это подбил, не то загремишь по полной!

– Мне нужны какие-то гарантии.

– Ничего тебе не будет!

– Ну почему же – ничего? – встрял в разговор Грифф. – На это даже не надейся. Уж я найду способ до тебя добраться. И когда я это сделаю, ты еще жалеть станешь, что не сел на двадцать лет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ложь во спасение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ложь во спасение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нора Робертс - Последний шанс
Нора Робертс
Нора Робертс - Смуглая ведьма
Нора Робертс
Нора Робертс - Правдивая ложь
Нора Робертс
libcat.ru: книга без обложки
Нора Робертс
Нора Робертс - Мои дорогие мужчины
Нора Робертс
Нора Робертс - Пляска богов
Нора Робертс
Барбара Картленд - Ложь во спасение любви
Барбара Картленд
Нора Робертс - Игры ангелов
Нора Робертс
Линда Ховард - Ложь во спасение
Линда Ховард
Нора Робертс - Ночь смерти
Нора Робертс
libcat.ru: книга без обложки
Люсиль Картер
Илья Сундуков - Ложь во спасение
Илья Сундуков
Отзывы о книге «Ложь во спасение»

Обсуждение, отзывы о книге «Ложь во спасение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x