– Гарри, что тут такое?
– Пауэрс собственной персоной.
– Господи!
– Вот именно. Вези его с Джерри. А я поеду за вами на его автомобиле.
– Вы, ребята, лишитесь работы! – возмущался Пауэрс. – Сами себе нагадили!
– Поговорим об этом позднее, – предложил Босх, дернул его за руку и почувствовал, какая она твердая и сильная.
Вместе с Эдгаром они запихнули Пауэрса на заднее сиденье. Джерри сел с ним рядом.
– Отбери у него все барахло и запри в комнате для допросов, – велел Босх. – Не забудь его ключ от наручников. Я следую за вами.
Он захлопнул дверцу и дважды стукнул по крыше. Возвратился к патрульному автомобилю, бросил чехол на заднее сиденье и устроился за рулем. Райдер тронулась с места, Босх пристроился за ней, и машины, набирая скорость, помчались к Лорел-каньон.
* * *
Вскоре появилась Биллетс. Трое детективов устроились за столами. Босх просматривал протоколы, Райдер делала пометки, а Эдгар печатал. Лейтенант вошла решительным шагом, озабоченное лицо соответствовало сложившейся ситуации. Босх еще не успел с ней пообщаться – начальника вызвала из дома Кизмин.
– Что ты творишь? – Проницательные глаза Биллетс уперлись в Босха.
Подразумевалось, что если он старший группы, то будет непосредственно отвечать за все возможные провалы. Это его устраивало. Босх считал подобную постановку вопроса законной и справедливой и, освежив за полчаса в памяти протоколы и иные документы, укрепился в своей правоте.
– Что я творю? Привез тебе убийцу.
– Я просила проводить расследование тихо и незаметно, а не устраивать шумные операции и не тащить сюда копа. Поверить не могу!
– Это Пауэрс, – сообщил Босх. – Успокойся, и мы...
– Ах, это Пауэрс? У тебя имеются веские доказательства? Превосходно! Я немедленно звоню окружному прокурору, и мы выдвигаем против него обвинение! А то я уж начала беспокоиться, что вы схватили патрульного на дежурстве за неосторожный переход улицы! – Биллетс сердито посмотрела на Босха.
– Между прочим, решение взять Пауэрса на дежурстве принял я один. Да, ты права, у нас недостаточно доказательств, чтобы обращаться к окружному прокурору. Но они у нас будут. Я не сомневаюсь, что это именно тот человек, которого мы ищем. Он и вдова.
– Очень рада, что ты не сомневаешься. Но ты не окружной прокурор и не присяжные!
Гарри промолчал. Возражать было бесполезно – следовало подождать, пока у Биллетс не схлынет гнев и она не успокоится.
– Где он? – задала вопрос лейтенант.
– В комнате номер три.
– Что ты объяснил начальнику патруля?
– Ничего. Все произошло в конце дежурства. Пауэрс собирался взять чехол и валить с работы. Нам повезло – мы привезли его сюда, когда большинство патрульных на перекличке. Я забросил ключи от машины в дежурную часть и сказал лейтенанту, что нам потребовался полицейский в форме, чтобы войти в дом подозреваемого. Он ответил, что все в порядке, и вскоре сменился. Никто не знает, что Пауэрс у нас.
Биллетс заговорила намного спокойнее:
– Хорошо. Сейчас я пойду выпью кофе и все обдумаю. Проверю, не станут ли задавать о нем вопросов. А когда вернусь, обсудим все в деталях и поразмыслим, что к чему.
Она медленно направилась к дежурной части. Босх проводил ее взглядом, поднял телефонную трубку и набрал номер службы безопасности отеля и казино "Мираж". Назвался и сообщил, что ему срочно требуется связаться с Хэнком Мейером. Когда дежурный напомнил, что время за полночь, он ответил, что дело безотлагательное и если Мейер узнает, кто его беспокоит, то непременно перезвонит. Босх продиктовал номера, по которым его можно найти.
– Так ты сказал, что он в третьей?
Гарри поднял голову. Биллетс вернулась с чашкой горячего кофе в руке. Он кивнул.
– Хочу взглянуть, – пояснила лейтенант.
Босх встал и последовал за ней по коридору, откуда четыре двери вели в комнаты для допросов. С левой стороны были номера один и два, с правой – три и четыре. Однако четвертой комнаты для допросов не существовало. За дверью располагалось небольшое помещение с односторонним окном, сквозь которое можно было наблюдать, что происходило в комнате три. Со стороны третьей комнаты окно представляло собой зеркало. Биллетс посмотрела в окно на полицейского. Пауэрс сидел за столом прямой как жердь. Руки скованы за спиной наручниками. Он был по-прежнему в форме, но без ремня и полицейских принадлежностей. Коп смотрел на свое отражение в зеркало, и от этого в четвертой комнате возникло неприятное ощущение: казалось, он уставился прямо на них, словно между ними нет ни стекла, ни зеркала.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу