Я молча стоял и разглядывал его, не веря собственным ушам и гадая про себя, что у него на уме и чего ради он притащился сюда — неужели ради того, чтобы предложить нам жить дружно?!
— Конечно, Тарджент. Всенепременно. Мы ведь теперь одна команда, вы сами так сказали.
— Вот и замечательно, — радостно закивал Тарджент. — Очень мило с вашей стороны, прямо-таки по-соседски.
— Мне тоже так показалось. Ну так что у нас есть?
— Вообще говоря, не так много, как хотелось бы. Но кое-что есть, так что, боюсь, мне придется отнять у вас еще минуту. Во второй половине дня позвонил лейтенант Брюер. Помните его? Из департамента полиции Индианы. И рассказал мне на редкость странную историю.
С этими словами Тарджент полез в задний карман и вытащил сложенный в несколько раз листок бумаги. Он томительно долго разворачивал его, потом разглаживал прежде, чем наконец протянуть его мне.
Это оказался уже знакомый мне бланк — свидетельство о регистрации заключенного со штампом окружной тюрьмы в округе Браун, постояльцем которой довелось быть и мне — правда, всего одну ночь. А под ним снимок — фотография мужчины средних лет с неаккуратно подстриженными усами, которого я никогда прежде не видел, и статья, по которой его взяли, — незаконное вторжение. Судя по времени, указанному там, его зарегистрировали шестью часами раньше меня.
— Стэн Мейерс, — прочитал я. И вскинул глаза на Тарджента. — Предполагается, что я знаю этого типа?
— Во всяком случае, он вас точно знает.
— Не понял, — озадаченно протянул я.
Тарджент забрал у меня из рук листок с фотографией, сложил его и сунул обратно в карман.
— Мистер Мейерс — частный детектив, работает в Индиане. Это имя ничего вам не говорит?
— Нет.
— Странно. Его арестовали вчера — пытался всучить взятку полицейскому, чтобы тот то ли выкрал для него закрытые полицейские отчеты, то ли снял с них копии. — Тарджент сделал выразительную паузу, потом продолжал: — С отчетов по делу о расследовании внезапной смерти Мэтью Джефферсона.
— Самоубийства, — подсказал я.
— Внезапной смерти — так значится в рапорте, во всяком случае, пока, — поправил меня Тарджент. — Когда я в последний раз разговаривал с лейтенантом Брюером, заключения еще не было.
— Ладно, пусть так. Но какое отношение этот Мейерс имеет ко мне?
— Странно, что вы задаете подобный вопрос, — усмехнулся Тарджент. — Учитывая, что вы же сами его и наняли?
Нет, я не бросился с пеной у рта это отрицать. Очень может быть, именно поэтому Тарджент воспринял это как своего рода молчаливое признание, потому что глаза его превратились в узкие щелки. Он даже с ноги на ногу переступил от едва сдерживаемого возбуждения.
— Ну, теперь вспомнили? — нетерпеливо спросил он. — Временная амнезия, похоже, прошла?
— Я этого типа не нанимал, — коротко бросил я. — Даже никогда о нем не слышал.
— А у вас есть доказательства, что Линкольн его нанял для этого дела? — влез Джо. — Или вы просто поверили ему на слово — поскольку, на ваш взгляд, подобная личность заслуживает всяческого доверия?
— Мейерс сразу же назвал его. Сообщил Брюеру и еще одному детективу, что Перри связался с ним на следующий же день после самоубийства молодого Джефферсона и сделал попытку нанять его, чтобы он следил за ходом расследования, сообщал ему, что делают копы.
— Ну, раз так, мой ответ на ваш вопрос будет…
— Не сейчас. Это и будет ответ. Пока у нас нет никаких доказательств, но лейтенант Брюер работает над этим.
Тарджент, отвернувшись от Джо, вновь обратился ко мне:
— Он сообщил, вы подчеркнули, что он должен действовать втайне от полиции, а когда он, мол, услышал об этом, то немедленно отказался. Утверждает, что потом вы снова перезвонили, повторили свою просьбу и пообещали, что он получит десять тысяч наличными по почте, если ему удастся раздобыть копии последних полицейских донесений по этому делу. Похоже, старый мистер Мейерс не слишком подходит для выполнения подобных поручений; Брюер сообщил, что он в основном занимается какой-то халтурой, например, подрабатывает охранником за десять долларов в час. Десять штук для него — огромная сумма. Судя по всему, деньги, которые он обнаружил в своем почтовом ящике, показались ему достаточно убедительным аргументом, во всяком случае, он так сказал. Однако, похоже, он совершил ошибку, поскольку теперь этот тупица наверняка потеряет свою лицензию.
Горло у меня сжалось, во рту пересохло так, словно все последние дни я питался одной сухой травой.
Читать дальше