«Комната страха» — триллер (2002) режиссера Д. Финчера с Д. Фостер в главной роли. В доме, куда после развода переезжает главная героиня с дочерью, оборудована «паническая комната» — неприступное помещение на случай проникновения в дом бандитов.
Интерьер в стиле лаунж — один из самых востребованных в современном дизайне. Все в таком оформлении должно излучать легкость, спокойствие и умиротворение, все ориентировано на достижение максимального релакса. Как интерьерный стиль появился совсем недавно.
Асаф Авидан (р. 1980) — израильский фолк-рок-музыкант и композитор.
Lосаl Natives — музыкальный коллектив из Лос-Анджелеса, исполняющий инди-рок.
Wave Machines — гитарно-электронная группа из Ливерпуля.
GNSS — глобальная навигационная спутниковая система.
«Галилео» — совместный проект спутниковой системы навигации Европейского союза и Европейского космического агентства, предназначена для решения геодезических и навигационных задач.
Иэн Гиллан (р. 1945) — британский рок-музыкант, вокалист и автор текстов песен; наиболее известен как фронтмен группы Deep Purple.
Фён — сильный порывистый, теплый и сухой местный ветер, дующий с гор в долины. Фёны особенно часты весной.
«К жесткому ложу печаль с бледным лицом не придет» (лат.). Марциал Марк Валерий, «Эпиграммы», пер. Ф. А. Петровского.
«Синяя карта» — основная дебетовая карта платежной системы, работающей во Франции. Она позволяет осуществлять транзакции без требования авторизации от банка держателя карты.
Круэлла де Виль — главная злодейка в анимационном фильме студии Диснея «101 долматинец».
Паоло Уччелло (1397–1476) — итальянский живописец, мастер деревянной мозаики.
Маракана — футбольный стадион в Рио-де-Жанейро, Бразилия; до реконструкции в 2014 г. считался самым вместительным в мире.
Игра слов: по-французски полицейских называют poulets — «цыплята».
Онглет — мясистый край диафрагмы, еще его называют «кусок мясника», из онглета готовят гуляш и шашлык.
3ебда — французская музыкальная группа из Тулузы, известная своим политическим активизмом и широким разнообразием музыкальных стилей. Образовалась в 1985 г.
«Трахни меня, я знаменитость» (англ.).
Grand Theft Auto IV — мультиплатформенная трехмерная видеоигра, в которой герой выполняет преимущественно криминальные задания, выдаваемые различными игровыми персонажами.
Медиатека — современное название библиотек, фонды которых содержат печатные, электронные и мультимедийные документы и книга.
Перкуссионист — музыкант, играющий на ударных музыкальных инструментах.
Xокку — традиционный размер в японском стихосложении, ограничивающийся 17 слогами.
Гик — человек, чрезмерно увлеченный чем-либо. В русском языке употребляется преимущественно по отношению к людям, увлеченным технологиями (обычно компьютерными), либо членам какого-либо фэндома.
Не высовываться (итал.).
Афишная тумба Морриса — уличная высокая цилиндрическая тумба для афиш. Носит имя парижского печатника Г. Морриса, получившего в 1863 г. разрешение городских властей установить такие тумбы по городу при условии, что внутри тумбы городские дворники будут прятать свои метлы и пр.
«Меккано» — серия наборов деталей для сборки и моделирования разнообразных предметов. Конструктор изобрел в 1901 г. Франк Хорнби. В набор входит множество предметов, но основой являются плиты с отверстиями, которые могут соединяться с помощью болтов и гаек.
«Все то, что я сделал» (англ.).
АСД — автоматизированное средство доставки.
Речь идет об американской молодежной комедии «Проект X: Дорвались» (2012, реж. Н. Нуризаде).
«Спекюлос» — пряное хрустящее печенье родом из Бельгии и Нидерландов. Распространено также на севере Франции.
Приблизительно соответствуют 3–4-му классу российской школы.
По-французски английское имя Джеральд звучит как Жеральд.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу