Управляющий внимательно посмотрел на нее и нахмурился.
— Пожалуйста, мисс Локлир, присаживайтесь.
Она села. Спустя минуту он заговорил, не отрывая взгляда от монитора:
— Передо мной ваш счет, мисс Локлир. Похоже, все в порядке. Вчера вам пришел ежеквартальный перевод на пять тысяч фунтов от «Ліенглейн Холдинга».
Она недоуменно уставилась на него, но управляющий продолжал спокойно изучать экран монитора. «Ленглейн Холдинга»? Ни о чем таком она не слышала!
— Это ошибка, уважаемый. Можно прямо сейчас все проверить? Не хочу, чтобы потом меня напрягали.
Он оторвал глаза от компьютера и взглянул на Рэчел.
— О какой ошибке вы говорите?
— Да эти пять тысяч!
— Эта цифра всегда оставалась неизменной, мисс Локлир.
— Какая цифра? — нахмурилась Рэчел.
— Вы Рэчел Локлир, верно?
— Нуда…
— Вы, конечно же, интересовались состоянием финансов своего отца, когда получали наследство?
— Ну… вроде бы да.
Интересовалась… Адвокат что-то говорил, но для таких, как Рэчел, его речи все равно что китайская грамота.
— Мисс Локлир, — подчеркнуто официальным тоном заявил управляющий, — очень важно знать свои доходы и расходы и вести учет финансовых операций. «Ленглейн Холдинге» — оффшорная компания, которая уже несколько лет переводит деньги на счет вашего отца. Когда ваш отец умер, мы получили указания переводить деньги уже на вага счет.
— Указания от кого? — удивилась она.
Глаза управляющего едва заметно округлились.
— От «Ленглейн Холдингз», мисс Локлир.
— Но что это за компания?
Он вздохнул и покачал головой.
— Я не располагаю подобной информацией. Быть может, вы возьмете на себя труд выяснить это?
— Вы правы! — резко оборвала она и встала. — Ладно, тогда я пошла.
— Минутку. Я вас надолго не задержу, — остановил он, в упор глядя на Рэчел.
— Что, черт возьми, вам от меня нужно? — напряглась она.
Лицо управляющего потемнело, на лбу пролегли глубокие морщины.
— Я бы хотел обсудить с вами некоторые наши продукты.
— Продукты? Со мной? Какие еще, к черту, продукты?
Лицо его помрачнело еще больше.
— «Продукт» — это термин, который мы используем… Впрочем, неважно. На вашем счету лежит большая сумма денег, мисс Локлир, которая не работает на вас. Я не был бы управляющим банком, если бы не посоветовал вам вложить деньги во что-то стоящее. Существуют продукты, приносящие гораздо более высокий процент…
Рэчел с тяжелым сердцем шла домой. «Ленглейн Холдинга» — оффшорная компания. Это значит «иностранная» — так, что ли? Кто, черт побери, присылал деньги отцу, а теперь шлет ей? Какое этому может быть объяснение? Единственное, что ей приходило на ум: папа оказался намного умнее, чем ей казалось раньше. Она знала, что он обожал заключать пари и вечно проигрывал. Родители часто ссорились из-за денег. Дотти бранила его за то, что он тратил последние деньги, отложенные на хозяйство, а в ответ папа устраивал скандал и проигрывал еще больше. Неужели он делал ставки на более крупные суммы, чем она могла предположить, и ему удалось скопить кое-что за границей, куда не может добраться налоговый инспектор? Если дело обстоит именно так, то он настоящий говнюк, раз держал собственную семью на хлебе и воде. Однако сейчас Рэчел обрадовалась неожиданному богатству, хотя и не собиралась его тратить, потому что подозревала: рано или поздно появится разумное объяснение возникновения этих денег. Например, какая-то колоссальная ошибка со стороны банка.
Тем не менее, подчиняясь внезапному порыву, она зашла в хозяйственный комиссионный магазин на Лондон-роуд. Старый пылесос забился, и ей необходим был новый, чтобы почистить два персидских ковра, которые при перевозке упали с грузовика.
Она присела на дерматиновый диван и принялась разглядывать пылесос, пытаясь понять, как он работает. У нее не хватало опыта в обращении с подобными хитроумными приборами и домашней утварью, а уборка вообще не входила в число ее любимых занятий. Этот пылесос без мешка для сбора пыли имел слишком много рычажков. Чем это им мешки не понравились? Она потыкала в кнопки и выругалась про себя, когда неожиданно один конец цилиндра открылся и содержимое высыпалось наружу. И тут зазвонил ее мобильный телефон.
— Да! — рявкнула она в трубку, удерживая ее плечом и одновременно отряхивая пыль с рук.
— Это мистер Боделл, — раздался резкий голос. — Я звоню, чтобы сообщить, что вашего сына только что забрал или, правильнее сказать, похитил мужчина, назвавшийся его отцом. Вы категорически запретили отдавать Сашу кому бы то ни было, кроме вас самой. Я хотел поставить вас в известность, прежде чем звонить в полицию.
Читать дальше