— Пожалуйста, не говори папе. — Мадлен пропустила прядь длинных черных волос матери сквозь пальцы. — Знаешь, я без ума влюбилась в этого парня, и я просто… как это сказать… спрятала голову в песок, как страус. Но когда я проснулась сегодня утром, меня как током ударило. Это же обыкновенная локура, [15] Сумасшествие, безумие, помешательство ( исп .).
разве нет, мама?
— Да, но…
— Ты же можешь мне помочь, правда? — попросила Мадлен. — Разве Эсперанса не давала какое-то зелье тем женщинам у нас дома?
Росария откинула волосы назад, ее глаза метали молнии.
— Я об этом ничего не знаю.
Воротник серого пальто натер ей шею. Росария никогда в жизни не носила пальто, и оно смотрелось на ней ужасно. Знойная красота ее смуглого лица и яркие одежды были неуместны в стране, где люди были бледными и одевались неброско, а говорили рублеными фразами, с жеманным выговором.
— Что ж, раз ты не можешь, я обращусь к врачу. Я уже разговаривала с медсестрой в школе. Мне всего лишь пятнадцать, я не готова стать матерью. Да и ловец креветок уехал в Индию, поэтому я даже не могу сообщить ему эту новость. В любом случае, он так на меня рассердился, что я его обманула насчет возраста… Сомневаюсь, что он будет рад обо мне услышать.
Она повернулась и пошла дальше, Росария за ней. Они миновали шлюз, потом другой. Вдоль канала были пришвартованы баржи. Складывалось впечатление, что люди живут на них круглый год. Велосипеды, вязанки дров, цветы в горшках на крышах, дым из труб… Именно из-за этих барж она и любила дорогу в школу, они напоминали ей о Плавучем квартале в Ки-Уэсте, о людях, живущих на воде. Только в Бате не было моря, а Мадлен так не хватало его запаха и его шума.
Росария в очередной раз попыталась остановить дочь, схватив за руку.
— Если уж идешь за мной, то хотя бы не трогай! — воскликнула Мадлен, сбрасывая руку матери.
Какой-то молодой мужчина, рыбачивший в излучине канала, услышал ее слова и оглянулся. Она обиженно отвернулась и зашагала вдоль канала. Впервые в жизни ей стало стыдно за Росарию. Она давно заметила, что люди в Бате настороженно относятся к ее матери-иностранке, и Мадлен умоляла ее никому не рассказывать, что она сантера. Одно дело заниматься колдовством в Ки-Уэсте, где живет множество кубинцев, разделяющих ее взгляды и верования, а иное дело здесь, в Англии, где тебя примут за сумасшедшую. Даже папа заговорил по-другому. Было время, когда он заявлял, что обязан своей славой ритуальному жертвоприношению козы (слушатели нервно посмеивались, а ему это ужасно нравилось), но теперь он не желал, чтобы его жена раскидывала раковины каури в попытке узнать будущее, и запретил ей учить Мадлен «всякой чуши». Бедная мама! Отец, похоже, слишком занят, чтобы окружить ее заботой, которая ей сейчас так необходима. Он постоянно пропадал в Лондоне, встречался со своим агентом (да неужели?) или посещал галереи, где можно было продать картины.
Мадлен втайне мечтала вернуться в Ки-Уэст, и она попытается убедить маму поехать с ней. Они здесь чужие и навсегда такими останутся.
Она прибавила шаг. Росария не отставала.
— Послушай меня, ихита! — заклинала Росария. — Убить ребенка — грех. Преступление.
Не замедляя шаг, Мадлен закрыла уши руками, крепко сжав кулаки.
— Прекрати! Не хочу этого слышать.
— Нельзя вот так, походя, выбирать между жизнью и смертью.
Мадлен резко остановилась и повернулась к матери.
— Только в прошлом году ты помогла своей подруге из Гаваны. Ты отвела ее к Эсперансе на аборт. Я подслушала ваш разговор.
— Это совсем другое дело, — ответила Росария, лицо которой стало серым от негодования. — Ты еще слишком молода, чтобы это понять.
— Да нет, я все отлично поняла. Ты лицемерка. Ты знаешь, что означает это слово, мама?
Росария пристально посмотрела на дочь, потом опустилась на колени.
— Прекрати, не сходи с ума! — Мадлен сделала шаг к матери, потом оглянулась. Но набережная этим холодным дождливым утром была пустынна. — Ну же, мама, вставай. Прости меня. Я не это имела в виду. Я знаю, что ты просто помогаешь людям.
— Это же твой ребенок, Магдалена! — причитала мать. — Мы не можем убить твоего ребенка!
Это было уж слишком! Мадлен вырвалась из рук Росарии и побежала. Ранец больно бил ее по бедру, пальто развевалось на ветру. Не добежав до последнего изгиба канала, она, почувствовав себя виноватой, остановилась и обернулась. Мама продолжала стоять на коленях в грязи на берегу канала, ее длинные черные волосы рассыпались подобно плащу, руки сжаты, голова откинута назад. Образ страдающей, убитой горем матери намертво врезался в память, и Мадлен поняла, что ее судьба предрешена.
Читать дальше