Мелинда Ли - Скажи, что тебе жаль

Здесь есть возможность читать онлайн «Мелинда Ли - Скажи, что тебе жаль» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Триллер, foreign_detective, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Скажи, что тебе жаль: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Скажи, что тебе жаль»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После опустошающей потери мужа успешный адвокат Морган Дейн возвращается в родной город Скарлет-Фоллс в попытке наладить свою жизнь. Она воспитывает трех дочерей и находит работу в окружной прокуратуре. Неожиданно город потрясает жестокое убийство молодой девушки Тессы, которая подрабатывала у Морган няней. Все улики указывают на Ника, сына соседа, но никто не может поверить в его виновность. Морган берется за его защиту, чтобы доказать его непричастность к убийству. Морган привлекает к делу своего давнего друга, Ланса Крюгера, бывшего полицейского, ставшего частным детективом. Вместе они погружаются в расследование, решив найти настоящего убийцу. По мере того как Морган и Ланс раскрывают секреты Скарлет-Фоллс, они сами становятся мишенями.

Скажи, что тебе жаль — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Скажи, что тебе жаль», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Сейчас слишком рано говорить о… – начал было Броуди.

– Спасибо, детектив Макнамара, – оборвал его Хорнер. Под его вежливой улыбкой явно угадывалось желание оторвать Броуди голову. – Мы полагаем, что это убийство – единичный случай, и у нас нет причин считать иначе.

– Следует ли женщинам Скарлет-Фоллз предпринимать какие-либо меры предосторожности? – раздался очередной вопрос.

– Мы всегда рекомендуем жительницам нашего города быть бдительными и следить за окружающей обстановкой, никаких особых предупреждений на данный момент у нас нет. – Хорнер перевел дыхание, окинув взглядом толпу. – Я совершенно уверен в том, что наше отделение полиции в скором времени раскроет дело, которое повергло в шок и ужас всех горожан.

На этом пресс-конференция подошла к концу, и дедушка убавил громкость.

– Как же Хорнер любит покрасоваться перед камерами!

– Если мэра не переизберут, его уволят. И бегающий вокруг города убийца им обоим совсем не на руку.

Главу полиции назначает на пост мэр совместно с городским советом. И когда руководство города сменяется, вновь пришедшие чиновники имеют полное право уволить действующего главу.

– Сейчас из кожи вон будут лезть, только бы побыстрее до ареста дело дошло, – прокомментировал дедушка. – Выборы уже через полтора месяца!

– Я должна что-нибудь сделать.

– Что, например?

– Не знаю, но убийцу Тессы нужно поймать. – Еще пять минут назад у Морган не было ни малейшего желания говорить о смерти Тессы. Теперь же она вдруг осознала, что прятаться от происходящего – просто малодушно.

– Вот со следующей недели и начнешь преступников сажать.

– Жду не дождусь. Почему Стеллы не было на пресс-конференции? – спросила Морган. Ее сестра прекрасно вписалась бы в сцену с Броуди. – Хорнер же любит ставить ее под камеры.

– Не знаю. Может быть, работает над делом…

– Пожалуй, позвоню ей. – Она быстро набрала номер сестры.

Стелла ответила через два гудка:

– Морган?

– Привет. Только что смотрела пресс-конференцию. Почему тебя не было?

– Хорнер меня отстранил. – Голос Стеллы был плохо слышен из-за ветра.

– Что?!

– Тут просто кошмарный ветер. Подожди, я сяду в машину. – На том конце линии раздался хлопок закрывшейся двери, и шум ветра стих. Стелла продолжила: – Он снял меня с дела. Сказал, я заинтересованное лицо.

– Это же не первый раз, когда ты лично знаешь жертву! У нас маленький город, среди пострадавших неизбежно найдется кто-то из знакомых!

– Я знаю. – Стелла помедлила. – У меня такое ощущение, что причина в чем-то еще.

– О чем ты? – удивилась Морган.

– Я опознала половину из тех, кого приводили на допрос. – Стелла понизила голос. – Подозреваю, что он отстранил меня не потому, что я знала жертву, а потому, что я могла знать убийцу.

По статистике, когда убивают мужчин, в большинстве случаев жертва и убийца незнакомы друг с другом, а вот женщин чаще убивают те, кого они знают. Скарлет-Фоллз был маленьким городком, и вероятность того, что Тессу убил кто-то из своих, была весьма велика.

Стелла попрощалась, и Морган опустила руку с телефоном. Вдруг ее внимание привлекло какое-то движение в окне гостиной. Три полицейские машины остановились на подъездной дорожке к дому Забровски: две черно-белые и одна без опознавательных знаков.

– Что там? – спросил дедушка.

– В доме напротив полиция. – Морган наблюдала за тем, как из машины без знаков выходит Броуди.

– Они хотят допросить Ника. Ты сказала, он был молодым человеком Тессы. – Дедушка выбрался из кресла и встал у окна рядом с Морган. Броуди подошел к дому и постучал в дверь. На пороге появился Бад, и Броуди вручил тому сложенный вдвое лист бумаги.

– Ордер вручили, – прокомментировал дедушка.

Морган направилась к входной двери. Дедушка с неодобрением покосился на нее:

– Не ввязывайся в это дело! Ты ведь будешь работать на окружного прокурора, помнишь?

– Я просто хочу посмотреть, что там творится.

Движимая тревожным чувством, Морган пересекла улицу. Участки в этом пригороде, вытянувшемся вдоль реки, были площадью по нескольку акров, так что дома располагались на приличном расстоянии друг от друга. Обиталище Забровски представляло собой одноэтажный трехкомнатный дом прямоугольной формы, лишенный всяческих излишеств. Видом на реку его жители наслаждаться не могли, зато Бад тщательно следил за своей территорией. Лужайка перед домом скорее напоминала уютный уголок какого-нибудь парка: несколько стройных дубов на ровном ковре зеленой, как сама Ирландия, травы. Неудивительно, что Ник овладел своим ремеслом уже в нежном возрасте.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Скажи, что тебе жаль»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Скажи, что тебе жаль» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Скажи, что тебе жаль»

Обсуждение, отзывы о книге «Скажи, что тебе жаль» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x