Мелинда Ли - Скажи, что тебе жаль

Здесь есть возможность читать онлайн «Мелинда Ли - Скажи, что тебе жаль» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Триллер, foreign_detective, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Скажи, что тебе жаль: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Скажи, что тебе жаль»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После опустошающей потери мужа успешный адвокат Морган Дейн возвращается в родной город Скарлет-Фоллс в попытке наладить свою жизнь. Она воспитывает трех дочерей и находит работу в окружной прокуратуре. Неожиданно город потрясает жестокое убийство молодой девушки Тессы, которая подрабатывала у Морган няней. Все улики указывают на Ника, сына соседа, но никто не может поверить в его виновность. Морган берется за его защиту, чтобы доказать его непричастность к убийству. Морган привлекает к делу своего давнего друга, Ланса Крюгера, бывшего полицейского, ставшего частным детективом. Вместе они погружаются в расследование, решив найти настоящего убийцу. По мере того как Морган и Ланс раскрывают секреты Скарлет-Фоллс, они сами становятся мишенями.

Скажи, что тебе жаль — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Скажи, что тебе жаль», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Спасибо, что довели эту информацию до моего сведения. Если узнаете что-нибудь еще, я был бы очень рад звонку. – Хорнер протянул руку.

– Конечно, – пожал ее Ланс.

– Также хочу сообщить вам, что я направил запрос о включении в штат нашего отделения третьего детектива и еще двух полицейских. Рост преступности в последнее время вынуждает увеличивать бюджет. Мэр полностью на нашей стороне. Городские власти, естественно, будут тянуть с согласованием до окончания выборов, но я совершенно уверен, что как только мэр будет переизбран, в полиции Скарлет-Фоллз откроются новые вакансии.

Ланс постарался не показать своей заинтересованности:

– Спасибо за информацию. Удачи с делом Палмер!

– Не сомневаюсь, что дело будет закрыто в течение недели. – Глаза Хорнера сверкнули хищным блеском.

– Есть подозреваемый?

Хорнер улыбнулся, продемонстрировав голливудскую улыбку, не уступающую прическе:

– Все, что я могу сказать, это то, что очень скоро мы с этим покончим. И данное видео очень помогло. Еще раз спасибо. Я не забуду о вашей помощи, когда откроются вакансии, если, конечно, вам все еще интересна позиция детектива.

– Я обещаю подумать над этим, – ответил Ланс.

Когда он покинул кабинет шефа полиции, голова была забита вопросами. Сидя в машине, он набрал номер Шарпа и рассказал ему о встрече.

– Какого черта Хорнера так сильно интересует дело Палмер?

– Потому что они с мэром знакомы с ее дедушкой и бабушкой. Ходят в один пафосный загородный клуб. К тому же Хорнер любит ловить хайп: костьми ляжет, только бы оставаться в центре внимания.

– Это многое объясняет. – Ланс поведал Шарпу о завуалированном предложении работы, сделанном Хорнером.

– Ты правда все еще хочешь у него работать? – спросил Шарп.

– Может быть.

Да!

– Только помни, дела тебе выбирать не придется. Вернешься под крылышко Хорнера – будешь у него на побегушках.

– А сейчас я на побегушках у вас, невелика разница! – сострил Ланс.

– Ты сравниваешь меня с Хорнером?! Это просто оскорбление! – заявил Шарп. – Ты понимаешь, что Хорнер взял это дело под свой личный контроль, отстранив Стеллу только потому, что оно обещает ему и мэру хорошую прессу?

– Он, кстати, намекнул, что они вот-вот возьмут убийцу.

– Угу. Я слышал, что им осталось только дождаться результата анализа ДНК.

– Откуда вы об этом знаете?

– У меня свои источники. – Шарп по несколько раз в неделю навещал местное питейное заведение, завсегдатаями которого были его приятели по службе, и был в курсе всех сплетен. Специально для него в пабе держали органический эль.

– Можете пробить мне владельца одной машины? – Ланс продиктовал ему номерной знак «Тойоты» рыжего парня.

– Хорошо. Пришлю эсэмэской. – В трубке что-то пикнуло, и Шарп сказал: – У меня вторая линия. Постарайся установить, кто еще был на той вечеринке. Кто-то должен знать, где прячется Джейми.

– Принято. – Ланс дал отбой и положил телефон на приборную панель. Были опознаны трое ребят из тех, что были на видео: Тесса, Джейми и Ник. Побеседовать представлялось возможным лишь с одним из них: с соседом Морган. Он завел машину и направился к ее дому.

Глава 8

По кухонному окну барабанил дождь. Морган сидела за компьютером, потягивая кофе из чашки, и читала письма из прокуратуры и отдела кадров. После заполнения формы зачисления в штат и бланка страховки новая работа стала реальностью, и внутри у нее зажглась первая искорка интереса к чему-то за пределами дома.

Рядом с ней сидела Софи. Она трудилась над рисунком, закусывая треугольным кусочком бутерброда с арахисовым маслом и джемом. Морган взглянула на рисунок – типичные для Софи разноцветные полосы в форме арки.

Новая волна печали и гнева окатила ее.

Когда-то Тесса тоже была маленькой девочкой и так же сидела за кухонным столом, выписывая разноцветные каракули… У нее впереди была долгая, счастливая жизнь.

Морган отогнала прочь образ растерзанного тела девушки – эта картина продолжала настойчиво всплывать в памяти, стоило только закрыть глаза.

– Кому-то пора в кроватку, – напомнила Морган своей младшей дочурке.

Софи оторвала взгляд от своей кособокой радуги и посмотрела на нее. Ее волосы, как всегда, беспорядочно обрамляли лицо.

– Я уже взрослая!

Морган проигнорировала протест:

– Я повешу твою радугу на холодильник. Пошли.

Софи спрыгнула со стула и направилась в спальню, неохотно перебирая ногами. Утро, проведенное за дошкольными занятиями, утомило ее, и через минуту она уже спала. По ее лицу разлился румянец, и Морган поняла, что замаячила перспектива осенней простуды. Она замерла и несколько минут наблюдала, как спит Софи, ведь когда малышка не спала, она ни минуты не сидела спокойно. Ее губки, похожие на бутон розы, были расслаблены и придавали всему личику выражение абсолютной невинности, которое она редко демонстрировала в часы бодрствования.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Скажи, что тебе жаль»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Скажи, что тебе жаль» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Скажи, что тебе жаль»

Обсуждение, отзывы о книге «Скажи, что тебе жаль» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x