Дно карьера представляло собой свалку: согнутая арматура, трактор, перевернутый вверх колесами, ведра, кирпичи, цепи и даже, представьте себе, забор из сетки-рабицы, прямо перед машиной выползающий из глубин и карабкающийся на скалу, похожий на длинный завивающийся язык, вытянувшийся из какого-то дьявольского рта.
Вода продолжала прибывать, похожая на процеживаемую сквозь стиснутые зубы жидкость. Она уже покрывала мои бедра, мой большой живот, моего малыша. Я сидела неподвижно.
Передо мной все было, как в тумане, но ее я видела совершенно отчетливо. Обвязанная веревкой, она парила на доске и медленно поворачивалась в своей подводной могиле, а ее волосы развевались в такт медленному движению воды. Вместе с доской она напоминала сдувшийся воздушный шар, почему-то парящий над заброшенной парковкой торговца старыми автомобилями. Где-то на Западе, в глуши, там, где уже не ходят и не проезжают люди. Разве что они заблудятся или у них закончится бензин. В ожидании стервятников.
Справа от меня тот самый подмигнувший мне федеральный агент начал лупить ладонями по стеклу машины. Бам, бам, лупил и лупил он, и ко мне вернулся школьный стрелок со своим пистолетом. Выстрелы, крики, грохот, свист пуль в классной комнате.
Сделав над собой усилие, я не позволила включиться гневу. Я продолжала гнуть свою линию и сидела неподвижно. Я держала перед собой стиснутые в кулаки руки, прижимая их друг к другу. Я повернулась к агенту, который продолжал нападать на окно и дергать дверь. Плотность воды замедляла его движения и заглушала стук ударов. Разумеется, все его метания были бесполезны.
Я прижала ладонь к стеклу, делая ему знак остановиться. Поскольку моя голова все еще находилась в пространстве, занятом воздухом, хотя вода уже подобралась к шее, я произнесла:
— Сначала вода должна заполнить автомобиль. После этого давление выровняется и дверь откроется. Успокойтесь!
Неужели никто ничего не помнит из школьного курса физики?
Вода добралась до корней моих волос. Я отстегнулась. Я дотянулась до связки ключей Брэда, свисающей из замка зажигания, и повернулась к агенту, который глупо, как и безумный школьный стрелок, продолжал колотить по моему окну.
Неужели эти звуки будут преследовать меня всю жизнь, напоминая о том дне? Кого мне надо прикончить, чтобы прекратить этот адский шум? Над кем я могу поиздеваться с помощью этого шума?
Я посмотрела агенту в глаза и подняла руки, как будто спрашивая: «Ну, чего ты ждешь теперь?»
Он снова нажал на ручку, и дверца открылась.
Преодолев десять футов, отделяющие меня от поверхности, я выплыла.
Глава 23. Спецагент Роджер Лиу
Я последовал за Лизой, чтобы убедиться в том, что она выплыла, где о ней могла позаботиться Лола. Увидев, что все произошло так, как я ожидал, я снова нырнул и, хотя мне очень не хотелось этого делать, выдернул водителя из того, что должно было стать его водной могилой. Я вытолкнул его на поверхность, и Большой Бойд вытащил его из воды, схватив под мышки. Только у Бойда хватило духу сделать ему искусственное дыхание рот в рот. Не знаю, откуда он знал, как это делается, несмотря на то, что был фермером. Да и какая разница. Лично я ни за что не прикоснулся бы губами к этой холодной рыбе.
Водитель закашлялся, возвращаясь к жизни, а затем начал кричать, визжать и трепыхаться, лежа на гранитных плитах. Лола подскочила к нему и ударила ногой по бедру. Я стоял рядом с Лизой, согнувшись пополам и пытаясь отдышаться.
— Ты еще пожалеешь, что мы тебя оттуда вытащили, урод. Закрой свою пасть. Закрой свою вонючую пасть, пока я не выдернула из нее все до единого зубы. — Обернувшись к Бойду, она добавила: — Куриный Человек, заведи ему руки за спину.
— Его зовут Брэд! — крикнула Лиза совершенно спокойно, но с явно ощутимой брезгливостью, как будто имя Брэд было до смехотворного неприличным.
— Вы имеете право хранить молчание…
Я стремительно и монотонно отбарабанил Миранду, дав ему понять, что мне совершенно не нравится зачитывать ему права, которых он, по моему мнению, абсолютно не заслуживает. Я был вынужден перечислить ему все его права, потому что Лола ни за что этого не сделала бы. Она грубо надела на него наручники и, поскольку он не прекращал сипеть и жаловаться на все на свете, выхватила из-за пазухи шарф и крепко обмотала его голову, завязав рот. Теперь мы слышали только приглушенное мычание.
Бойд отступил на шаг и поднял ружье, целясь в Брэда.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу