Жоэль Шарбонно - Испытание

Здесь есть возможность читать онлайн «Жоэль Шарбонно - Испытание» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Триллер, foreign_detective, foreign_sf, Социально-психологическая фантастика, Боевая фантастика, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Испытание: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Испытание»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Война превратила большую часть планеты в обугленные развалины. Строительство будущего – удел немногих избранных нового поколения, которым выпала честь восстанавливать землю. Но чтобы войти в избранный круг, кандидаты должны пройти Тестирование – и это их единственный шанс на высшее образование и достойную карьеру.
Маленсия Вейл – девушка из отдаленной колонии, попав в столицу Соединенного Содружества, надеется пройти Тестирование и стать образцовой студенткой Университета. Однако при выполнении заданий ее ждет сущий кошмар: ложь, подлость, предательство. Но хуже всего то, что ей придется усомниться в чувствах самого дорогого для нее человека…

Испытание — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Испытание», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

До домика мы добираемся потные и обессилевшие. В небе гаснут последние лучи отошедшего ко сну светила. Домик маленький, это квадрат со стороной в восемь футов, с цементным полом. Все четыре стены устояли, но крыша частично провалилась, и в дыры можно любоваться туманным небом. Я рада, что погода жаркая, а не дождливая. Обугленный угол внутри дома – признак того, что кто-то – возможно, кандидат прошлогоднего Испытания – разводил здесь костер.

Томас считает, что стены послужат нам достаточным укрытием, если мы тоже захотим развести костер. С костром, конечно, было бы неплохо, но мы оба не желаем рисковать. В беспросветной ночи огонь будет виден за много миль. Мы ужинаем сухофруктами и хлебом. Тем временем опускается ночь, и даже свет луны не позволяет увидеть что-нибудь, кроме контура двери. Дома, в Пяти Озерах, я привыкла к темным ночам, но это какая-то другая чернота. В ней ощущается угроза – так и представляются чудища, которые прятались под моей кроватью, когда я была маленькой. По меньшей мере один из кандидатов не прочь совершить убийство. Рука Томаса находит в темноте мою руку, и я с трудом сдерживаю слезы благодарности: если бы не он, мне бы пришлось трястись в темноте от страха одной.

– Спи, Сия. Я на всякий случай покараулю.

Я держусь из последних сил, чтобы не провалиться в сон. Все тело дрожит от изнеможения, но я знаю, что стоит закрыть глаза – и меня одолеют кошмары. Поэтому лучше поговорить.

– Как ты думаешь, сколько времени у нас уйдет на возвращение в Тозу-Сити?

Я уже установила при помощи своего прибора координаты нашей хижины и сравнила их с координатами капсулы, в которой меня сбросили на развалины Чикаго. За день пути мы преодолели около 18 миль. Страшно подумать о том огромном расстоянии, что лежит между нами и целью похода.

– Недели три-четыре. Чем дальше будем уходить от города, тем легче будет идти. Найдем на чем ехать – значительно ускоримся. Помни одно, Сия: твой отец тоже проходил Испытание и вернулся. Мы тоже сможем.

Его слова помогают мне выбросить из головы тревожные мысли по поводу воды и пропитания, коварства других кандидатов. Представляя себе улыбку отца и чувствуя, как крепко пальцы Томаса сжимают мою руку, я засыпаю.

Внезапно проснувшись, я недоуменно моргаю, видя над собой небо, затянутое розовато-красной дымкой. Где я? Потом все вспоминаю. Медленно поворачиваю голову и вижу лежащего рядом Томаса. Подложив под голову свой рюкзак, тихонько дышит. Видимо, уснул, не успев разбудить меня, чтобы я сменила его в карауле. То, что разбудило меня, не потревожило его сон.

От хруста сучка где-то неподалеку у меня сердце уходит в пятки. Ветер? Животное? Или что-то гораздо страшнее? Я впиваюсь в руку Томаса и прижимаю палец к его губам, когда он медленно поднимает веки. Его глаза расширяются, когда я, указывая на дверь, произношу одними губами:

– Я что-то слышала.

Снова хруст, шуршание листьев. Я тянусь к карману на рюкзаке, где лежит револьвер. Томас нашаривает рядом с собой огромный нож. Мы молча ждем. Если рядом собратья-кандидаты, они увидят нашу хижину. Захочется ли им сюда заглянуть, чтобы поискать чего-нибудь полезного? Я бы так и сделала. Сжимая в руке револьвер, я жду появления врага.

Но никто не появляется.

Мы с Томасом упорно ждем. Проходит минута за минутой. Я вспоминаю, как накануне застряла в железной конуре, вокруг которой кто-то бродил. Теперь я по крайней мере не одна.

Сколько ждать? Мне кажется, что минула вечность, хотя в действительности – от силы четверть часа. Больше никаких звуков не слышно. Томас медленно встает и идет к двери с намерением выглянуть. Я киваю и тоже тихо встаю. Если за дверью кто-то есть, то появление сразу нас обоих станет для него неожиданностью.

Томас на цыпочках подбирается к двери, берется обеими руками за рукоятку ножа, делает глубокий вдох и выходит. Я шмыгаю за ним.

Ничего.

Мы обходим свою хижину в поисках признаков чьего-либо присутствия, но ничего не находим, кроме собственных следов, не считая следов мелкой живности. Мой страх прошел, и, разглядывая эти крохотные отпечатки, я не могу удержаться от улыбки. Лиса, кролик… Нам понадобится какая-нибудь пища, кроме припасенных в рюкзаках фруктов и хлеба. Я думаю о проволоке и других материалах для силков и с этой мыслью возвращаюсь следом за Томасом в хижину, собирать вещи. Если мы хотим добраться до Тозу-Сити, то нельзя засиживаться.

Наш завтрак состоит из бубликов с корицей и изюмом. Я откупориваю первую фляжку с водой, чтобы запить еду. Нас двое на мой скудный запас воды, так что он быстро иссякнет, особенно в такую жару. Вчера я думала только о том, чтобы убраться подальше от разрушенного города, а сегодня сосредоточена на поиске всего необходимого для выживания в предстоящие недели. Надо найти относительно малоядовитую воду, которую можно превратить в питьевую при помощи моих химикатов, причем побыстрее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Испытание»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Испытание» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Испытание»

Обсуждение, отзывы о книге «Испытание» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x