– Скорее всего, да.
– А ее родители? – спросил Декер.
– Поскольку она еще не была совершеннолетней, для приезда в институт потребовалось их разрешение.
– Они когда-нибудь навещали ее?
– Нет.
– Почему?
– Выражаясь деликатно, я бы отнес их к невеждам.
– Господи, родители бросили ее именно тогда, когда она сильнее всего в них нуждалась, – сказала Джеймисон.
– То есть они считали свою дочь чем, уродом? – спросил Декер.
– Я несколько раз говорил с ними по телефону. Не думаю, что их беспокоила ее судьба. Весьма неприятные люди.
– А почему у вас оказалась вся медицинская информация о пациентах? – спросил Богарт. – Я полагал, вы изучали только когнитивные проблемы.
– Мы смотрим на задачу шире. Да, наша основная цель – исследование разумов, которые были или стали исключительными вследствие различных факторов. Но, кроме того, мы врачи. Пациенты, с которыми мы работали, вроде Белинды или Амоса, перенесли серьезные травмы, что, в свою очередь, заметно изменило их мозг. Нам нужно было знать их полную историю болезни, чтобы лучше понимать причины этих изменений и, как мы надеялись, помочь им справиться, по сути, с новой жизнью.
Он посмотрел на Декера.
– Амос, я знаю, что после вашего ухода мы больше не следили за вами. Это недостаток нашей методики, но сейчас он исправлен. Даже если вы нас покинули, мы можем продолжать поддерживать вас.
– Ваша помощь была очень ценной, – сказал Декер. – Она дала мне возможность справиться своими силами.
– Весьма рад это слышать. Что же касается Белинды, то ее случай был крайне сложным, даже если б ей не пришлось перенести… У меня было несколько откровенных бесед с врачом из Юты, который наблюдал ее и поставил ей предварительный диагноз. Это единое целое, особенно когда речь идет о разуме, поэтому нам требовалось понять абсолютно все. Ее родители не возражали. Думаю, им просто хотелось умыть руки, – добавил он с гримасой.
– Белинда перенесла операцию, сделавшую из нее мужчину? – спросил Декер.
– Не знаю. Могу только сказать, что ни до, ни во время ее пребывания в институте такую процедуру не проводили.
– Вы что-нибудь слышали о ней с тех пор, как она выписалась?
– Ни слова.
– У вас есть адрес Белинды?
– Нет.
– А ее родителей?
– Да, в документах, но он пятнадцатилетней давности.
– Ничего, мы его возьмем, – сказал Амос.
Декер сидел за столиком и смотрел в окошко. Джеймисон устроилась напротив и нервно поглядывала на него. Пытаясь поднять настроение, она сказала:
– Ладно, должна признать, эта штуковина круче моего «Судзуки».
– Вы говорите о своей клоунской машинке? – отозвался Декер, по-прежнему не глядя в окошко.
Они летели на высоте сорока одной тысячи футов со скоростью пятьсот миль в час на холеном трехмоторном «Фалконе» Бюро.
Декер оторвался от иллюминатора, когда Богарт поставил перед ними по чашке кофе и уселся напротив Декера. Агент ФБР расстегнул пиджак и глотнул из чашки.
Джеймисон обвела взглядом роскошный салон.
– Классная тачка.
Богарт кивнул.
– Ради таких дел Бюро снимает все ограничения. – Он взглянул на Декера, который опять уставился в окно. – Значит, вы получили удар на футбольном поле, и это навсегда изменило вашу жизнь?
– Это изменило мой мозг, а вместе с ним – мою жизнь.
– И, опять же, вы не хотите об этом говорить?
Декер не ответил.
– Как вы думаете, что мы найдем в доме Уайеттов в Колорадо? – спросила Джеймисон, нервно поглядывая на обоих мужчин.
– Любая находка расскажет нам нечто, чего мы не знали раньше, – ответил Декер. – И на шаг приблизит нас к Белинде Уайетт.
Богарт снова приложился к чашке.
– Что заставило вас посмотреть в сторону Уайетт? Мы искали мужчину, а она – женщина, или была ею, когда вы встречались.
В ответ Декер открыл ноутбук и повернул его так, чтобы агент ФБР видел экран. Потом запустил видеозапись. Богарт смотрел на бегущие кадры, потом обернулся к Амосу.
– О’кей, это женщина, которая вылезает из машины. Официантка из бара. Сообщница Леопольда. Возможно, Белинда Уайетт. На мой взгляд, она определенно кажется женщиной.
– Вы заметили, как этот человек вылезает из машины?
Богарт взглянул на экран.
– Вы сказали, это был парень, переодетый женщиной. Но сейчас, когда нам известно, что Уайетт – интерсексуал, мы не можем сказать, мужчина она или женщина. Так что, возможно, она выглядела женщиной просто потому, что является женщина. Она могла не делать операцию.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу