Либба Брэй - Логово снов

Здесь есть возможность читать онлайн «Либба Брэй - Логово снов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Триллер, Ужасы и Мистика, foreign_detective, foreign_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Логово снов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Логово снов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После того, как Эви обнаружила у себя необычные способности и помогла остановить опасного убийцу-маньяка, ее превозносят на страницах газет и журналов. Но не всем по душе провидцы и их удивительные таланты…
Тем временем на Нью-Йорк обрушилось новое бедствие – смертельная сонная болезнь. Жертв ее становится все больше и больше. Город на грани паники… Теперь вся надежда на Эви, которой предстоит отправиться в царство снов на поиски истоков зла.

Логово снов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Логово снов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я думал, ты за меня порадуешься, – проворчал разобиженный Генри.

– Так я и рада. Но еще я беспокоюсь за тебя. В последнее время ты живешь больше в мире снов, чем тут, в нормальном мире. Ты тощий и измотанный и как будто за много миль от меня, даже когда… – Тэта резко умолкла; глаза ее сузились. – Так, Ген, а откуда ты взял денег на билет?

Генри упорно смотрел в землю.

– Я тебе все верну.

– Сукин ты сын, Генри! – рявкнула Тэта.

Идущая мимо по Сорок Второй пара наградила ее неодобрительным взглядом.

– Дуйте своей дорогой, миссис Гранди! [31]Не ваше дело, – прорычала она, и они заторопились прочь.

– Ты устроила для меня этот фонд, потому что хотела мне счастья. Луи тут, со мной, в Нью-Йорке – вот мое счастье, Тэта, – Генри так хотел поделиться с ней этой новостью, но теперь сделанное казалось ему ужасной ошибкой.

– Ген, этот пианофонд – наш общий пианофонд. Он для нашего будущего. Твоего и моего. Мы – команда. По крайней мере, я всегда так считала.

– Я думал, что кто-кто, а ты точно должна понять…

– Это нечестно, Ген. Ты же знаешь, я на твоей стороне. Всегда.

– Ага, как же, – отозвался Генри, и они с Тэтой молча уставились на идущих по Сорок Второй пешеходов, переступающих через канализационные решетки и теряющих вещественность в клубах рвущегося оттуда густого пара. Здесь, в переулке, они с Тэтой стояли бок о бок, но никогда еще не были так далеки друг от друга.

Предсказание судьбы

Теперь, при двух ангажементах сразу – подложного жениха Эви и музейщика на полную ставку в отсутствие Уилла – у Сэма оставалось крайне мало времени на проект «Бизон». Но все же в один прекрасный день ему удалось выкроить часок и ускользнуть в места детства в Нижнем Ист-Сайде. Много заведений там позакрывалось из-за сонной болезни, так что на Орчард-стрит его ждала неудача – пока продавец солений не сообщил ему, что Розенталям повезло и они перебрались в Бронкс.

Сейчас Сэм с Эви стояли у размашистого многоквартирного дома на Гранд-Конкорсе, явно построенного каким-то амбициозным Тюдором для евреев, покинувших скученные многоэтажки Орчард и Хестер-стрит и желающих начать новую жизнь, и столь же далекого от тех многоэтажек, сколь они были далеки от местечек и гетто России, Польши, Румынии и Венгрии. Впрочем, у каждого дома свои призраки.

– Не понимаю, мне-то зачем было приходить, – ворчала Эви.

Сэм немножко втянул щеки, чтобы казались повпалее.

– Потому что ты – моя ненаглядная невеста. Все обожают Провидицу-Душечку! – не без сарказма сообщил он. – Ах да, и еще одно, дорогая. Если она спросит, ты собираешься перейти в иудаизм.

– Что? Сэм!!

– Да не волнуйся ты. Все схвачено, Бэби-Вамп. Просто делай, как я.

– Если это должно было меня ободрить, так у тебя не вышло, – сердито проворчала Эви.

Они поднялись по ступенькам, лавируя в стае веселых и разнокалиберных детей, носившихся как угорелые, и постучали в дверь миссис Розенталь. Анна Розенталь оказалась куда круглее и старше той юной женщины, что Эви повстречала в виденье. Теперь она носила очки, а в потускневших рыжих волосах сверкало несколько седых прядей – но, несомненно, это была она.

При виде Сэма миссис Розенталь слегка вскрикнула, а потом кинулась неистово его обнимать. Потом отступила, оглядывая его с головы до ног и восторженно качая головой.

– Сергей!

Она затараторила что-то по-русски, и он ответил ей на чем-то похожем, слегка запинаясь.

– Вы уж простите, миссис Розенталь, мой русский малость подзаржавел.

– Все забывается, – отвечала она, и Сэм не сумел бы точно сказать, c грустью или с благодарностью.

Эви откашлялась.

– А это, – опомнился Сэм, сгребая ее поближе, – зеница ока моего, моя прекрасная уже-почти-невеста, Эви О’Нил.

– Очарована, – квакнула Эви, приседая.

– Да, я уже читала о вас в газетах! Надо же, мне и в голову не приходило, что знаменитый Сэм Ллойд – это наш Сережа Любович. Пока ты не позвонил и не сказал мне сам, разумеется. Но, прошу вас, детки – входите, входите!

Миссис Розенталь провела их в гостиную, где на каждом выступе мебели красовалось по ермолке, ушла на кухню и тут же явилась обратно с кофейником и тарелкой мандельброда [32].

– Надо же, Сереженька Любович! – воскликнула миссис Розенталь, прижимая пальцы к губам. – Я ведь тебя не видела с тех пор, как ты был совсем крошкой. И вот он ты, совсем вырос. И таким стал красавцем!

– А вы не повзрослели ни на день, миссис Розенталь, – галантно отозвался Сэм. – Да я бы вас где угодно узнал!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Логово снов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Логово снов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Василий Веденеев - Логово «ВЕПРЯ»
Василий Веденеев
Эсмеральда Бишоп - Логово пантеры (ЛП)
Эсмеральда Бишоп
Либба Брэй - Пророки
Либба Брэй
Кайл Иторр - Змеиное логово
Кайл Иторр
Дэвид Геммел - Волчье Логово
Дэвид Геммел
Либба Брэй - Мятежные ангелы
Либба Брэй
Сергей Зверев - Логово беса
Сергей Зверев
Брэй Либба - Тринадцатый шаг
Брэй Либба
Всеволод Алферов - Логово снов [СИ]
Всеволод Алферов
Отзывы о книге «Логово снов»

Обсуждение, отзывы о книге «Логово снов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x