— Скажи-но, заради Бога, від чого?
— Від смерті.
— Але, Констанс, ніхто не може вберегтися від неї.
— Не кажи більше такого. Я примчала сюди не для того, щоб помирати. О Боже правий, я тут заради того, аби жити вічно.
— Це нагадує молитву, Констанс, аж ніяк не реальність.
— Ти ж вічно житимеш. Твої книжки безсмертні!
— Років сорок, може, не більше.
— Ей, не розкидайся роками. Я б сама не відмовилася від кількох.
— Не відмовляйся краще від питва. Посидь у спокої.
Я приніс півплящини «Ґолд Дака».
— Боженько, а це що таке?
— Я на дух не переношу скотчу, а таке пиття саме для письменника. От спробуй.
— Фу, яка гидота, — вона зробила кілька ковтків і скорчила гримасу. — Хутчіш дай щось інше.
У нашій крихітній ванній я відкопав невеличку флягу з горілкою, прибережену для тих часів, коли ніч здається безкінечною. Констанс вихопила її з моїх рук, викрикуючи:
— Йди до мамці!
Вона залпом почала дудлити алкоголь.
— Повільніше, Констанс!
— Тебе не вганяє у страх моя смерть!
Вона зробила ще три останні ковтки та зі заплющеними очима вручила мені флягу.
— Бог милосердний.
Промовивши це, відразу ж звалилася на подушки.
— Не хочеш послухати, яка чортівня гнала мене з побережжя?
— Не квапся, — я приклав пляшку «Ґолд Дака» до своїх уст і надпив трохи. — Починай.
— Що ж, — сказала вона, — це була Смерть.
Мені забаглося більше алкоголю, проте на дні фляги не зосталось ані краплі горілки. Дилькочучи, я увімкнув у залі невеличкий газовий обігрівач, затим обнишпорив кухню і таки знайшов пляшку «Ріпплу».
— Хай тобі грець! — скрикнула Реттіґан. — Це нагадує тонік для волосся! — втім, вона далі цмулила питво і пересмикувалася від холоду. — То на чому я завершила?
— На тому, як ти щодуху мчала.
— Авжеж, проте я ще й розповіла, від кого дала драпака.
Парадні двері заторохкотіли від напору вітру.
Я схопив її за руку, і тримав доти, доки не вгавав стукіт.
Опісля Констанс підібрала свою чорну сумочку, витягла звідти куцу книжку і тремтливим порухом простягла її мені.
— Тут.
Я провів очима: «Телефонний довідник Лос-Анджелеса, 1900».
— Боже милостивий! — прошамотів.
— Скажи, з якого дива я це притарабанила? — запитала вона.
Я прогортав довідник від А до Є, Ж, потім зупинився на М, далі на О, згодом на статтях про ТБ і так до самого кінця, глипаючи на імена, імена із забутого року, імена, Мати Божа, імена.
— Це треба як слід обміркувати, — сказала Констанс.
Я розпочав з А — Александр, Альберт, потім зіскочив на Вільям. Перейшов до Б — Берроуз, В —…
— Яка халепа! — прошептів. — Це ж тисяча дев’ятсотий рік, а за вікном тисяча дев’ятсот шістдесятий.
Втупивши погляд у Констанс, помітив, як з-під її немеркнучої літньої засмаги проступала блідість.
— Ці люди… Майже усі вони давно у кращому світі за видноколом вічності.
Я знову зосередився на іменах.
А більшість номерів не варті виїденого яйця. Телефонувати комусь — гибле діло. Це не що інше, як…
— Що?
— Книга мертвих.
— В «яблучко».
— Книга мертвих, — проказав я. — Єгиптянська. Тільки-но з гробниці.
— Твоя правда, — сказала Констанс і примовкла.
— Невже хтось надіслав її тобі? — запитав я. — До речі, записки там часом не було?
— Не мало там бути ніякої записки, ти про що?
Я прогорнув ще кілька сторінок.
— Ні про що. Просто, оскільки практично усі, хто є в довіднику, покійники, то з того випливає, що…
— Що незабаром я теж порину в царство тиші.
— Гадаєш, що твоє ім’я буде останнім на сторінках померлих?
— Ага, — сказала Констанс.
Мене проймали дрижаки, тож вирішив підкрутити обігрівач.
— Яка мерзенна річ!
— Справді мерзенна.
— Телефонні книги… — промимрив я. — Меґґі дошкуляє, що я ридаю над ними, але все залежить від того, що це за книги і якого року.
— Так, усе від цього залежить. Особливо зараз…
Констанс витягла зі своєї сумочки другу чорну книгу, теж невеличку.
— Розгорни.
Я розгорнув та прочитав: «Констанс Реттіґан». Там ще була зазначена адреса її помешкання на березі моря. Потім окинув оком першу сторінку з прізвищами на А:
— Абрамс, Александер, Аллен, Аслоп… — читав далі. — Басс, Бенсон, Бенсон, Болдвін, Бредлі…
Нараз відчув, як холод пробирає пальці.
— Тут усі твої друзі, чи не так? Мені відомі їхні прізвища.
— І що з того?
— Не всі, але більшість із них спочивали на Форест-Лон. [68] Форест-Лон (Лісова галявина) — приватний цвинтар у передмісті Лос-Анджелеса, де поховано більше чверті мільйона видатних людей, які творили у золоту добу голлівудського кінематографа.
I от їх відкопали сьогоднішнього повечір’я. Це цвинтарна книга, — сказав я.
Читать дальше