Кэтрин Фоксфилд - Хорошие девочки умирают первыми [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэтрин Фоксфилд - Хорошие девочки умирают первыми [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хорошие девочки умирают первыми [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хорошие девочки умирают первыми [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Восемь часов, пирс Портгрейва. Ты умеешь хранить тайны?» – вот что ей написали. В начале прошлой недели девственно-белый конверт упал на коврик под ее дверью. Внутри лежала фотография, которую никто, кроме Авы, никогда не видел. И не должен был увидеть. Кто-то воспользовался старой пишущей машинкой и напечатал сегодняшнее число и загадочные инструкции на обратной стороне. И больше ничего. Это походило на шантаж. Иначе зачем кому-то присылать Аве эту фотографию?
Это письмо вынуждает шестнадцатилетнюю Аву приехать на остров с заброшенным парком аттракционов. Она одна из десяти подростков, и каждый хранит свой темный секрет. Когда туман поглощает пирс, группа оказывается отрезанной от материка.
На что пойдут герои, чтобы не раскрыть свои тайны и… выжить этой ночью?

Хорошие девочки умирают первыми [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хорошие девочки умирают первыми [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Там ничего не было.

– М-м-м, Клем? – Клем вскинул руку и ткнул себе в грудь.

Эсме устало махнула ему.

– Что?

Он демонстративно широко развел руками и пожал при этом плечами.

– Почему ты говоришь о Балдо?! – удивился Клем.

– Ему принадлежала ярмарка, – начала объяснять Ливия.

– Да, я в курсе. – Клем, словно по волшебству, вытащил из рукава губную гармошку и нервно провел ею по костяшкам пальцев. – Не понимаю, какое отношение к Джоли имеет мертвый колдун.

– Мастер освобождений, а не колдун. – Ава кивнула на клетку, висевшую высоко на скале. В свете луны она была похожа на обложку альбома готического метала. Требовалось лишь добавить пронзительно кричащего ворона и вспышку молнии.

– Какая разница? – воскликнул Клем.

Ава посмотрела на Эсме, потом на Ливию и Ноа. Никто из них не упоминал о Балдо, который лежал мертвым в своей пещере. Похоже, это важный факт, и о нем стоило помнить. Но ночная магия острова сметала все, и смерть Балдо отошла на второй план. Ава старалась изо всех сил не забывать, но удавалось с трудом.

Влажное прикосновение к икрам отвлекло ее от безрадостных мыслей и заставило вновь взглянуть на свои ноги. Вернее, на то место, где были ее ноги. Ава провалилась в гальку по самые ботинки и даже не заметила, как это произошло.

– Черт возьми! – Ава попыталась освободиться.

Олли в одиночку вытащил ее.

– Выпала из реальности, ага? – Он рассмеялся, глаза ехидно прищурились.

– Я? – удивилась Ава. По ее ощущениям, прошло несколько секунд, не больше.

– На этом острове время работает неправильно, – заявила Ливия. – Разве вы не чувствуете, что оно проходит мимо нас?

– Чувствовать время ? – ошарашенно спросил Клем, обжигая Ливию странным взглядом: будто хотел обвинить в том, что она одним махом закинула в себя все заначенные таблетки.

Ливия медленно кивнула.

– Я постоянно ощущаю, как оно плывет подо мной. Медленно, потом быстро. Иногда подпрыгивает, и часть моих воспоминаний будто стирается. Они все еще есть, но какие-то чужие.

Ава уже собиралась согласиться, но не успела вымолвить ни слова, как ее охватило то самое чувство, которое описывала Ливия. Время уносилось прочь само по себе. Стрелки ее часов вращались с жужжанием шестеренок. Прилив отступил, обнажив пласт липкой тины там, где когда-то была вода. Звезды изменили свое положение над головой.

Но остальные, казалось, этого не заметили. Они все еще болтали, собравшись небольшими компаниями, и их разговоры были чужды Аве. Она словно очутилась в центре замедленного видео, стояла неподвижно, тогда как мир проносился мимо. Грозовые тучи роились по небу, скрадывая звезды. Первые капли дождя усеяли щеки Авы, и – крак – время замедлилось.

– Нам нужно вернуться в клуб, – заявил Клем. – До того, как разразится буря.

– Погоди, а как же Джоли? – возмутилась Ава.

Клем резко повернулся к ней, словно забыл, что она стоит рядом:

– А что с ней?

Ава слабо махнула рукой в сторону океана, но остальные посмотрели на нее, как на сумасшедшую.

– Она ведь исчезла? – слабо проговорила Ава.

Ливия нахмурилась:

– Не помню, чтобы видела Джоли. Может, она вернулась в клуб вместе с Тедди?

Ава посмотрела туда, где только что стоял Тедди. Он тоже исчез. Хотя Аве и казалось, будто он был рядом несколько минут назад.

Зловеще прогремел гром.

– Пошли уже, – предложил Клем.

Остальные последовали за ним, за исключением Авы и Олли. Олли смотрел на клетку Балдо.

– Иду, – сказал он, нахмурившись.

Ава колебалась. Она взглянула на клетку, гадая, что же он там увидел. Раздался еще один щелчок, словно удар хлыста, и молния опалила ночь. Артерии тянулись вниз от облаков и сверкали, разветвляясь на дюжину зигзагов. Там, где разряд соприкасался с водой, появлялся толстый столб шипящего света с пламенем на конце.

Меньше чем на полсекунды молния осветила фигуру, стоявшую рядом с клеткой Балдо.

– Там, наверху! – воскликнула Ава. – Там кто-то есть.

Это была Джоли.

Ава трусцой пошлепала к выступу, не обращая внимания на крики остальных, призывавших ее остановиться. Камни лестницей тянулись к вершине, но они были острыми и скользкими и при подъеме царапали колени и локти. Ава скользила по лужам с морской водой и хрустела улитками. Водоросли скользили под ее пальцами.

– Подожди! – крикнул Олли с пляжа. – Не думаю, что это Джоли.

Ава продолжала карабкаться. На полпути ей пришлось остановиться, чтобы перевести дыхание. Она рискнула оглянуться через плечо. Отсюда была видна вся ярмарка: от затопленной сцены Балдо и жуткой хижины с портретами до ступенек, ведущих на главную площадь. Все, казалось, сосредоточилось вокруг круглого здания, которого она раньше не видела. Оно притаилось в центре скопления палаток и аттракционов, словно тайная сердцевина лабиринта. Гирлянды всех волшебных огоньков начинались там, они тянулись от острия крыши, как трезубцы молний.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хорошие девочки умирают первыми [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хорошие девочки умирают первыми [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хорошие девочки умирают первыми [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Хорошие девочки умирают первыми [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x