— Хорошо. Я вам обещаю.
— Что ж, ладно, — сказал Лео. — Я считал тогда — и считаю сейчас, — что это Дэррен Гантер несет ответственность за гибель Лу Финни. Это он затеял драку. Если бы не эта драка, на улице бы не случилось потасовки.
Пока Лео приковывал к себе все внимание Саммер, Лори взглянула на экран своего телефона. От Лэнгленд пришло еще одно сообщение: Есть! Мы получили ордер на обыск. И войдем ПРЯМО СЕЙЧАС. И судья выдал ордер на арест Саммер. К вам идет помощь.
Не прошло и минуты, как в кофейню вошли двое полицейских в форме из полицейского департамента Нью-Йорка. Лори знала их — это были Кэрри Брэндон и Стэн Войцик. Знала она так же и то, что они сидели в фальшивом фургоне доставки цветов, ожидая дальнейших указаний от детектива Лэнгленд.
— Папа, ты хочешь заняться этим сам? — Лео состоял на службе в полицейском департаменте с тех пор, как стал работать в подразделении антитеррора.
— Саммер Карвер, вы арестованы за похищение Джонатана Александра Бакли.
Начальник полиции Досон показал детективу Лэнгленд поднятый большой палец, делая ей знак взять руководство на себя. Как только Саммер Карвер произнесла волшебные слова, пообещав освободить Джонни в обмен на мнимое признание Лео, судья Маршалл усмотрел, что имеются достаточные основания для выдачи ордера на обыск, которого они ждали.
Лэнгленд ринулась к крыльцу дома Тоби Карвера, за нею последовали начальник полиции Досон и пятеро полицейских в форме. Вторая команда полицейских подошла к дому сзади.
Бум, бум, бум! Лэнгленд молотила кулаком в парадную дверь.
— Полиция! У нас есть ордер! Откройте!
Ответа не было, как они и ожидали.
Она отступила в сторону и подняла руку. Один… два…
Досон и один из его сержантов подготовили таран.
Три !
Деревянная дверь вылетела из коробки под силой удара.
В дом ворвались двенадцать полицейских с пистолетами в руках, одетые в пуленепробиваемые жилеты, и принялись обыскивать его. Систематический обыск жилища — это больше наука, чем искусство. Нельзя допустить, чтобы во время такого обыска кто-то застал полицейских врасплох. Надо обшарить все углы. Проверить все закоулки.
— Чисто! — крикнула Лэнгленд, осмотрев кухню.
— Чисто! — донесся мужской голос из кабинета.
Она слышала удары ботинок по дверям и топанье, доносящееся из всех помещений дома.
Наконец она добралась до комнаты на втором этаже, по-видимому, являющейся хозяйской спальней. Одна из зеркальных раздвижных дверей стенного платяного шкафа была треснута. Она начала медленно подвигаться к шкафу, прижимаясь спиной к стене, чтобы не подставиться под выстрел.
На пороге появился Досон. Перехватив его взгляд, она показала на двери шкафа. Он поднял пистолет, готовый прикрыть ее, если тот, кто находится в шкафу, откроет огонь. Добравшись до шкафа, она левой ногой отодвинула в сторону одну из дверей, затем быстро подалась назад, чтобы отодвинуться от того, кто мог скрываться в шкафу.
Но в шкафу не оказалось ничего кроме висящей одежды и переполненной корзины для грязного белья. Она переместилась на другую сторону шкафа и толкнула обе двери так, чтобы стала видна его вторая половина.
— Чисто! — крикнула она, слыша разочарование, прозвучавшее в ее собственном голосе.
Она вернулась к парадной двери. Судя по скисшим лицам ее коллег-полицейских, они пали духом.
Чтобы окончательно удостовериться, что тут в самом деле никого нет, она обшарила каждый квадратный фут участка, занимающего четыре акра, после чего еще раз осмотрела каждую комнату дома Тоби Карвера, открывая каждый выдвижной ящик, ища следы того, что здесь побывал ребенок.
Досон ждал ее на парадном крыльце, уперев руки в боки и глядя вслед трем патрульным машинам, которые, вздымая пыль, удалялись по ведущей к дому проселочной дороге.
— Я отправил моих ребят домой, — пояснил он. На вид Досону было лет шестьдесят пять, и у него было доброе лицо.
— Еще раз спасибо за все. Я, правда, думала, что сегодня мы спасем Джонни.
— Мне довелось заниматься похищением ребенка только однажды, когда я еще работал в полицейском департаменте Нью-Йорка, но я понимаю, что вы чувствуете сейчас. Вам хотелось сделать не такой телефонный звонок, как тот, который вам предстоит.
Оказавшись в своей машине, Лэнгленд достала мобильник, изо всех сил сдерживая слезы. Она представляла себе Марси и Эндрю Бакли, ждущих у телефона вестей о своем сыне. Они узнают ее номер. Наверняка они представляют себе сейчас, как Джонни выносят из дома и несут к полицейской машине, где его успокоят и уверят, что отныне все будет хорошо.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу