Когда он уснул, она взяла сумку и вышла в ванную. Удостоверилась, что дверь заперта, сняла блузку и встала на цыпочки у шкафа. Запищал телефон, но она его проигнорировала. Рука знала, куда ей. В самую глубину верхней полки. Вот. Она чувствовала грубую кожу, оборачивая руку ремнем. Встав перед зеркалом, увидела себя, кабинку душа и светло-зеленые стены.
Кожаный ремень обжег плечо. Она ударила снова. И снова.
Ключицы, горло, вниз по спине. Она била, в глазах темнело, била еще раз, считала дыхание, но не отрывала взгляда от зеркала. От глаз полных ненависти. Только когда ее зашатало, она остановилась. Достала из сумки телефон и сделала фотографию.
Одевшись, она перезвонила.
– Привет, это Кафа. Ты здесь?
– Я стою на улице, – ответил Фредрик.
Он припарковался с другой стороны улицы.
– Прохладно, – сказала она.
– На самом деле, для снегопада слишком холодно, – сказал Фредрик. Он откинулся на деревянные шарики, прикрепленные к подголовнику, и посмотрел на нее. – Что-то случилось?
– Нет. Слезы от холода.
Она открыла сумку и, достав конверт, вынула из него фотографии.
– Застрелена с близкого расстояния. Кажется у нее были близнецы? Боже мой.
Фредрик поверх очков покосился на снимки. На них было безжизненное лицо Петры Юханссен. Из полуоткрытого рта вирусолога кровь вытекла на край шапки над ухом.
Они поехали вниз по Уэландсгате, мимо площади Александра Кьелланда. На дороге почти не было машин. Нет солнца, нет облаков, только сине-серое застывшее небо. Оба молчали, пока не оказались далеко за городом.
– Эгона Борга убил не снайпер из отряда «Дельта».
– В смысле?
Фредрик чуть помедлил.
– Нашли оружие. Наверху, на балконе. Шведская снайперская винтовка, PSG 90. С отпечатками пальцев убийцы на прикладе. Они принадлежат шведскому солдату. Солдату, вернувшемуся с изуродованным лицом.
Также они нашли там шляпу и черное пальто.
– Стаффан Хейхе, – сказал он. – Пятого солдата звали Стаффан Хейхе.
Герой американских комиксов.
Я Моряк Попай. Я Моряк Попай. Хмм ммм ммм хмм. Я Моряк Попай. Ту-ту! ( англ .)
Мертвые учат живых ( лат .).
Правильно ( нем .).
Был там, делал это..
Чепуха ( англ .).
Внутренние войска.
Туда-сюда, спасибо, Сэм. Застонешь от пиццы без проблем ( англ .).
Выгодное предложение ( англ .).
Это дерьмо настоящее ( англ .).
Чикунга – ритуальная африканская маска ( англ .).
Спасибо, Сэм ( англ .).
Большая советская энциклопедия ( англ .)
Шведский поп-певец.
Понимаешь? ( исп .)
Штрихкод ( англ .).
Совершенно секретно ( англ .).
Я не имел в виду ничего плохого ( шв .).
Животное явно страдало от боли ( шв .).
Естественно ( шв .).
Батальон парашютистов ( шв .).
Без вести пропавший ( англ .).
Пакости по дешевке ( англ .) – альбом австралийской хард-рок группы AC/DC.
Осознанность ( англ .).
Похоть ангела ( англ .).
Вымышленный персонаж из норвежского мультфильма, морской разбойник.
И понеслось ( англ .).
Красавчик ( англ .).
Песня Стиви Уандера.
Синдром дефицита внимания и гиперактивности.
Павана на смерть инфанты ( фр .).
Galgeberg – буквально «виселица на скале».
Я Моряк Попай. Я Моряк Попай ( англ .).
Разыскивается ФБР. Орудует в разных штатах. Убийца. Теодор Роберт Банди ( англ .).
Я ни за что не испытываю чувства вины. Мне жаль людей, которые испытывают чувство вины ( англ .).
Единственный шанс ( англ .).
Конечно ( шв .).
Я окрещу тебя Калипсо ( шв .).
Лунный свет ( фр .).
Демон в морозильнике ( англ .).
Четвертый уровень биологической безопасности ( англ .).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу