Мы, к счастью или к сожалению, там застряли.
Что означало последовать совету Хиббса и сделать наше там пребывание как можно счастливее. Даже если это означало врать своей жене. Я не мог придумать другого выхода из положения.
– Ничего особенного, – сказал я, а потом поднял Мэгги с дивана. – А теперь пойдем поедим мороженого. Каждому по три шарика. Думаю, мы все это заслужили.
* * *
Учитывая все, что Хиббс рассказал мне в тот день, я был удивлен, насколько измученным я чувствовал себя, когда пришло время ложиться спать. Я предполагал, что полночи не смогу уснуть, беспокоясь обо всем, что узнал о кладбище, об Индиго Гарсон, о том, что Бейнберри Холл помнит . Но вместо этого я заснул сразу же, как только моя голова коснулась подушки.
Но ненадолго.
За пять минут до полуночи я проснулся от странного звука.
Музыка.
Кто-то где-то пел.
Мужчина. Его голос был мягким и мелодичным. Он плыл из дальнего конца дома.
Я посмотрел на другую сторону кровати, гадая, проснулась ли Джесс от музыки, но она все еще спала. Надеясь, что она так и не проснется, я аккуратно встал с кровати и прокрался к выходу из комнаты.
В коридоре музыка звучала чуть громче. Но этого хватило, чтобы я узнал песню.
«Тебе шестнадцать, но почти семнадцать…»
Музыка доносилась откуда-то сверху, и я понял это, когда дошел до другого конца коридора. Я слышал, как она эхом отдается по ступеням, ведущим в мой кабинет. Вместе с музыкой плыл такой холодный ветер, что я задрожал.
«Детка, пора задуматься».
Я медленно и нервно начал подниматься по лестнице. С каждым шагом песня становилась все громче, а холод все сильнее. На верхней площадке стало так холодно, что, будь там немного светлее, я бы наверняка увидел свое дыхание.
«Лучше приготовься…»
Когда я открыл дверь кабинета, песня практически загремела из комнаты. Внутри все было хоть глаз выколи. Такая темнота сначала вводит в ступор. И холодно. До такой степени, что по моей голой коже побежали мурашки.
«…будь умной…»
Я вошел в кабинет, обнимая себя, чтобы согреться. Я щелкнул выключателем у двери, и комнату залил свет.
«…и осторожной…»
На столе, там, где я его и оставил, был проигрыватель. Альбом крутился на полной мощности и громкости.
«Детка, ты…»
Я поднял иглу с пластинки, и тишина окутала дом, как шерстяное одеяло. Холод тоже исчез – по комнате мгновенно пронеслось тепло. Или мне так показалось. Пока я стоял в этой вновь обретенной тишине и тепле, мне пришло в голову, что это могло быть моим воображением.
Не музыка.
Она была слишком реальной.
Альбом все еще крутился на вертушке, в его жилках отражался свет от лампы над головой. Я выключил проигрыватель, не отводя взгляда, пока пластинка полностью не остановилась. Я решил, что это все дело рук Джесс. Что в приступе бессонницы она поднялась сюда и стала слушать музыку, а потом устала.
Единственным оправданием холода было то, что я каким-то образом его придумал. Любое другое объяснение – сквозняк, порыв ледяного воздуха из открытого окна – казалось маловероятным, если не совсем невозможным. Следовательно, холод был моим воображением, которое пробудили слова Хиббса. Это был тот самый иррациональный страх, которого я ждал несколько часов до этого.
Именно таким он и был – иррациональным.
Дома ничего не помнят. Сверхъестественного не существует. У меня нет причин бояться этого места.
К тому времени, как я вернулся в кровать, я убедил себя, что все придумал.
Что все было нормально.
Что в Бейнберри Холл не происходит ничего странного.
Оказалось, я был не прав.
Так ужасно не прав.
Я отсылаю Дэйна домой после нашего разговора на кладбище. Это кажется правильным, несмотря на то что мы почти ничего не сделали. После возвращения к нашему, возможно, призрачному прошлому, мы оба заслужили выходной.
Для меня это означает отправиться в город за крайне необходимыми продуктами.
Подъезжая к магазину, я оказываюсь на главной улице Бартлби. Кленовая улица, конечно же. Я проезжаю мимо дощатых домов, таких же крепких и несгибаемых, как и люди в них; мимо витрин магазинов с большими окнами и вывесками с рекламой подлинного кленового сиропа; и, разумеется, мимо церкви со шпилем цвета слоновой кости, тянущимся к небу. Там даже есть городская площадь – небольшой зеленый пятачок с беседкой и флагштоком.
Хотя это и странно, но Бартлби кажется несколько тусклым, чего в подобных городах обычно нет. Создается ощущение, что он застыл в каком-то безвременье. И все же я замечаю небольшие попытки модернизации. Ресторан с суши. Вегетарианское бистро. Комиссионка с дизайнерскими брендами – в центре витрины висит прозрачное платье от «Гуччи».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу