К Тюдор - Сожженные девочки [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «К Тюдор - Сожженные девочки [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сожженные девочки [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сожженные девочки [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятьсот лет назад в деревне Чепел-Крофт заживо сожгли ни в чем не повинных людей. Среди них были две молодые девушки, чьи призраки якобы до сих пор являются жителям поселения. Тридцать лет назад здесь же пропали без вести две подруги, юные Джой и Мерри. И вот теперь в часовне повесился местный викарий. На замену ему в деревню прибывает женщина-священник Джек с дочерью Фло. Однако мрачная аура деревни и ее жуткие тайны не сулят чужачкам ничего хорошего. Ведь они – часть этих секретов. В Чепел-Крофт зреет возмездие тех, кто помнит все.

Сожженные девочки [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сожженные девочки [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Надо написать ему сообщение.

– Может, было бы разумнее на какое-то время от него отдалиться?

– Почему?

– Ты еще спрашиваешь?

Она оскорбленно на меня смотрит и забирает свой кофе.

– Отлично. Я буду у себя.

Она скрывается наверху, а я чувствую, как телефонный номер прожигает дыру в моем кармане. Мне не терпится позвонить Инез Харрингтон. Договориться о встрече. Но если она согласится, я не хочу оставлять Фло одну. Мне очень неприятно признавать, что я не доверяю своей дочери, но – особенно после минувшего вечера – я не доверяю своей дочери. Делаю глоток кофе. Мой мобильник начинает жужжать. Майк Саддат.

– Алло.

Треск в трубке.

– Привет. Плохо …но.

– Подожди.

Я поднимаюсь с телефоном наверх, открываю окно и высовываюсь наружу.

– Привет. Ты меня слышишь?

– Гораздо лучше. Как ты?

– Я в порядке. Прости, что тогда нагрубила тебе.

– Все нормально. Я понимаю. Неудачный момент.

– Который затянулся.

– Ага. – Пауза. – Я слышал о том, что случилось вчера вечером.

– Уже? Быстро.

– Может, у нас фиговый Интернет, но слухи разлетаются по деревне молниеносно.

И еще ты газетчик.

– Фло в порядке? – спрашивает он.

– Да, с ней все хорошо. Полагаю, о находке в колодце ты тоже слышал?

– О скелетах? Еще бы.

Я «подвисаю».

– Скелеты? Множественное число?

– Вот видишь, почему мне обычно поручают писать о деревенских ярмарках и боровах на вертеле? Слишком длинный язык.

– Значит, он там был не один?

– Два.

– Полиция знает, кто это?

– Экспертиза не окончена, но логично предположить, что это те самые девочки, которые исчезли в девяностых. Мерри и Джой.

– Ясно, – медленно говорю я. – Это и правда логичное предположение.

– Если так, то это будет настоящая сенсация. Дело снова откроют. Центральная пресса слетится как мухи на мед.

Об этом я не подумала. О толпе журналистов, ворошащих прошлое.

– Джек? Ты еще тут? – спрашивает Майк.

– Да. Просто задумалась о том, как это ужасно.

– Хуже того, если их убили, что выглядит весьма вероятным, значит, кто-то здесь, в этой деревне, знает о том, что с ними случилось.

– Думаю, да.

Это также означает, что кто-то здесь лжет. Причем не один человек. Меня охватывает ощущение, что остается все меньше времени, чтобы успеть докопаться до истины. Я бросаю взгляд на лестницу.

– Майк, ты мог бы оказать мне одну услугу?

– Конечно. Я с тобой еще за шину не рассчитался.

– У тебя не найдется пары часов свободного времени?

Глава 52

Я договорилась встретиться с Инез Харрингтон возле ее дома в Льюисе, в артизанском кафе на центральной улице.

В Льюисе все, похоже, артизанское, ручной работы или высокохудожественное. Этот городок наводнен стильными женщинами, небрежно, но со вкусом наряженными в цветастые платья и резиновые сапоги, волочащими за руку детей с именами вроде Аполло, Бенедиктина и Амаретто.

Я заказываю черный кофе и устраиваюсь за столиком в углу кафе. Мне кажется, что на общем стильном фоне я выгляжу неряшливо и неухоженно. Я хотела было снять воротничок, но затем решила, что он придаст мне солидности, особенно с учетом того, что мне предстояла встреча с учительницей. В присутствии учителей я всегда чувствую себя беззащитной. Мне кажется, они будут ругать меня за употребление неправильной формы глагола. Или за то, что я лгу. Знаю, что, принимая во внимание мою собственную профессию, это может показаться несколько странным.

Прежде чем явиться сюда, я погуглила Инез Харрингтон, поэтому знаю, чего ожидать. С фотографии на меня смотрела женщина за пятьдесят с квадратным лицом, короткими седыми волосами и широкой улыбкой. Мне подумалось, что выражение «Только без глупостей!» изобрели именно для таких лиц. Я всматриваюсь в людей, которые входят и выходят из кафе. Я пришла на несколько минут раньше. В какой-то момент в двери входит Инез. Она выглядит чуть старше и чуть плотнее, чем на фото. Она идет ко мне.

– Преподобная Брукс?

– Да. Зовите меня Джек.

Она протягивает руку:

– Инез.

У нее теплая ладонь и крепкое рукопожатие.

– Спасибо, что пришли, – говорю я.

Она улыбается и тут же будто сбрасывает несколько лет.

– Не за что.

К нам подходит официантка:

– Принести вам что-нибудь?

– Латте, пожалуйста.

Она снова поворачивается ко мне. У нее прямой взгляд.

– Вам следует знать, что обычно я ни с кем не обсуждаю своих бывших учеников.

– Хорошо.

– Я делаю исключение, потому что меня попросил об этом Саймон Харпер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сожженные девочки [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сожженные девочки [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сожженные девочки [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сожженные девочки [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x