В какой-то момент – я все еще ломаю голову, пытаясь придумать способ передать ей сообщение, – на лестнице слышатся шаги Джека. Быстро закрываю книгу и отодвигаю ее подальше.
– Уже прочитала? – спрашивает он, кивая на книгу.
– Сложно через нее продираться, – сочиняю я. – Обычно я такое не читаю.
– И много тебе еще осталось?
– Прилично.
– Потрудись закончить к следующим выходным.
Он уходит. Я снова морщу лоб: уже второй раз требует, чтобы я прочитала книгу до встречи с Эстер. Значит, точно знает о выделенных словах и хочет заставить меня вырыть себе могилу. Неудивительно – сегодня он сам признал, что меня уже не за что наказывать, потому что я стала слишком умной и не даю ему повода. Представляю, как он обрадовался, увидев сообщение Эстер! Как потешался над ее наивной попыткой помочь мне! Но чем дольше я размышляю, тем сильнее чувствую: что-то не так. Наконец вспоминаю, что книгу он принес не сразу после звонка, и все становится на свои места. Это не Эстер отметила слова. Это Джек.
Тело Молли еще не начало разлагаться. Умерла она, по-видимому, лишь за несколько дней до нашего приезда. Джек все рассчитал. Оставил ей воды, но так, чтобы не хватило на две недели. Увидев ее мертвой, я пережила настоящий шок. Злорадство, с которым Джек отпирал дверь в подвал, меня, конечно, насторожило, и я ждала какого-то неприятного сюрприза. Подумала, может, он держал ее тут две недели на привязи или вообще увез куда-то. Но я и представить не могла, что он бросил ее умирать.
Сначала я не поверила своим глазам. Смотрела на неподвижный комок на полу и думала, что просто еще не отошла от таблеток, которыми он меня накачал; мне по-прежнему было дурно. Потом опустилась рядом на колени. Тело Молли было холодным и твердым. Я представила, в каких страшных мучениях она умирала. Тогда я дала себе клятву: я убью его. И не просто убью – заставлю страдать так же, как страдала Молли.
Джек сделал вид, что изумлен моей реакцией. Он ведь говорил мне в Таиланде, что никакой домработницы нет, разве я забыла? К счастью, тогда я не придала значения его словам и не догадалась, на что он намекает. Иначе даже не знаю, как пережила бы те две недели.
– Приятно видеть, что ты ее любила, – сказал он, глядя, как я плачу на полу. – На это я и рассчитывал. Видишь ли, важно, чтобы ты понимала, насколько было бы хуже, если бы на месте Молли оказалась Милли. А если Милли умрет, на ее месте окажешься ты. Сама подумай – кто тебя хватится? Если меня спросят, где ты, я отвечу, что после смерти горячо любимой сестры ты решила уехать к родителям в Новую Зеландию.
– Почему я сразу не могу заменить Милли? – проговорила я сквозь рыдания. – Почему тебе нужна именно она?
– Потому что ее гораздо легче напугать. Кстати, если я получу Милли, мне больше не придется ездить в Таиланд. У меня и здесь будет все, что нужно.
– Не поняла. – Я вытерла слезы тыльной стороной ладони. – Разве ты ездишь в Таиланд не ради секса с мужчинами?
– Секс с мужчинами? – Похоже, мои слова его насмешили. – Это я мог бы найти и здесь, если бы захотел. Но секс меня не интересует. А в Таиланд я езжу, чтобы отдаться моей главной страсти. Нет, сам я руки не пачкаю. В основном наблюдаю и слушаю. – Я глядела на него непонимающе, и тогда он, наклонив ко мне голову, зашептал: – Страх. Это лучшее, что есть в мире. Я обожаю видеть его. Чувствовать. Вдыхать его запах. Но больше всего мне нравится, как он звучит. – Он коснулся языком моей щеки. – А еще я люблю его вкус.
– Ты омерзителен! Ты самый гнусный, самый отвратительный подонок! Я до тебя доберусь, Джек. Не сомневайся. Рано или поздно доберусь.
– Не доберешься, если прежде я доберусь до Милли. А именно это я и планирую.
– Значит, ты хочешь убить ее? – спросила я прерывающимся голосом.
– Убить? Да зачем она мне мертвая? Я не буду убивать Милли, Грейс, я только собираюсь немного ее попугать. Ладно, ты собираешься хоронить собаку или мне выбросить ее в ведро?
Он не помогал мне, только наблюдал. Я завернула Молли в черный мешок для мусора и, задыхаясь от слез, понесла вверх по лестнице и потом через кухню на террасу, о которой так мечтала. На пороге, дрожа от холода и шока, оглядела просторный сад, раздумывая, где похоронить Молли. Джек вышел за мной и, указав на изгородь в конце сада, сказал зарыть ее там. Когда я дошла до изгороди, то увидела прислоненную к ней лопату. При мысли о том, что Джек заранее – еще до того, как оставил Молли умирать, – приготовил лопату, которой я вырою ей могилу, я снова зарыдала. Земля была мягкой: здесь шли дожди. Но я бы не справилась, если бы каждую секунду не представляла, что рою могилу для него. Закончив копать, я достала Молли из мешка и на мгновение прижала к себе. Как я скажу Милли, что ее больше нет?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу