— Боже мой, значи е вярно!
Стив се изправи.
— Аз съм този, когото посочихте на разпознаването — каза той. — Но това е онзи, който ви нападна.
— Харви се опита да направи с мен онова, което направи с теб — обясни Джийни. — Стив дойде тъкмо навреме и счупи вратата, за да ме спаси.
Лайза се приближи до Харви и дълго се взира в него. После замислено замахна с единия си крак и го ритна в ребрата с носа на ботуша. Той извика и се сгърчи от болка. Ритна го още веднъж.
— Брей! — възкликна тя, клатейки глава. — Ама то било приятно.
Джийни бързо разказа на Лайза какво се бе случило.
— Доста неща са станали, докато съм спала — Лайза бе изненадана.
— Ти си вече цяла година в УДФ, Лайза — каза Стив. — Как така нито веднъж не си виждала сина на Берингтън?
— Берингтън изобщо не общува с колегите си от академичните кръгове. Чувства се твърде голяма знаменитост. Много е възможно никой от УДФ да не е виждал Харви.
Джийни обрисува в общи линии плана за намеса в пресконференцията.
— Тъкмо говорехме, че ще се чувстваме по-уверени, ако и още някой от клонингите дойде там.
— Е, Пер Ериксън е мъртъв, а Денис Пинкър и Мърей Клод са в затвора, но остават още трима — Хенри Кинг от Бостън, Уейн Статнър от Ню Йорк и Джордж Дасолт, който може да е в Бафълоу, Сакраменто или Хюстън, не знаем точно къде, но ще опитаме да го издирим. Пазя всички телефонни номера.
— А дали могат да бъдат тук навреме?
— Можем да проверим полетите по Компу Сърва — предложи Лайза. — Къде е компютърът ти, Джийни?
— Откраднаха ми го.
— Моят „Пауърбук“ 11 11 Модел преносими компютри. — Б.пр.
е в багажника. Ще отида да го взема.
— Трябва да обмислим много прецизно как да накараме тия момчета да дойдат до Балтимор с толкова кратко предизвестие. Да предложим да им платим билетите, но не съм сигурна дали кредитната ми карта може да понесе тоя товар.
— Имам една Америкън Експрес, която мама ми даде за извънредни случаи. Сигурен съм, че ще сметне това за извънреден случай.
— Каква велика майка имаш! — каза Джийни завистливо.
Лайза се върна и свърза компютъра с модемната линия на Джийни.
— Чакай малко — спря я Джийни. — Първо нека организираме нещата.
Джийни написа изявлението за пресата. Лайза влезе в Уърлд Спан Търговски пътнически услуги и започна да проверява полетите, Стив запрелиства Жълтите страници и взе да звъни на всички хотели в Балтимор:
— Извинете, при вас за утре имате ли предвидена пресконференция за „Дженетико Инк.“ или „Ландсман“?
След шест разговора Стив се досети, че пресконференцията може да не е в хотел. Би могла да се проведе на някое по-екзотично място, например на борда на яхта. Възможно бе и „Дженетико“ да имат някоя достатъчно голяма зала в техния щаб, малко на север от града. Но на седмото обаждане администраторът услужливо каза:
— Да, в зала „Риджънси“ по обед, сър.
— Чудесно! — възкликна Стив и вдигна палец с тържествуваща усмивка към Джийни. — А може ли да си запазя стая за довечера, моля?
— Ще ви свържа с отдел „Резервации“, сър, само задръжте за момент.
Той запази стая, плащайки с кредитната карта на майка си.
— Има три полета, които могат да докарат Хенри Кинг тук, и то навреме — съобщи междувременно Лайза. — Всичките са на US Air. Излитат в шест и двайсет, седем и четиридесет и девет и четиридесет и пет. Имат свободни места.
— Запази му място за полета в девет и четиридесет и пет — каза Джийни.
Стив подаде кредитната карта на Лайза и тя натрака данните й в компютъра.
— Все още не съм измислила как да го накарам да дойде — рече Джийни.
— Не каза ли, че е студент и работел в някакъв бар? — попита Стив. Значи има нужда от пари. Дай да опитам, какъв е номерът?
Джийни му го даде и добави:
— Викат му Ханк.
Стив позвъни. Никой не отговори. Той поклати глава разочаровано.
Но Джийни подскочи импулсивно:
— Той май е на работа в бара!
Даде номера на Стив.
Обади се човек със силен испански акцент:
— „Блу Ноут“.
— Може ли да говоря с Ханк?
— Той тук работи — каза мъжът раздразнено.
Стив се усмихна окуражаващо на Джийни.
Минутка по-късно в слушалката се чу глас, същият като на Стив.
— Да, кой се обажда?
— Здрасти, Ханк, казвам се Стив Логън и двамата с теб имаме нещо общо.
— Да не продаваш нещо?
— Твоята майка и моята са се лекували в една и съща клиника, преди ние да се родим. Клиниката се казва „Авънтайн“. Можеш да попиташ майка си.
Читать дальше