Хеннинг Манкелль - A Treacherous Paradise

Здесь есть возможность читать онлайн «Хеннинг Манкелль - A Treacherous Paradise» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Harvill Secker, Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Treacherous Paradise: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Treacherous Paradise»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Hanna Lundmark escapes the brutal poverty of rural Sweden for a job as a cook onboard a steamship headed for Australia. Jumping ship at the African port of Lourenço Marques, Hanna decides to begin her life afresh.
Stumbling across what she believes to be a down-at-heel hotel, Hanna becomes embroiled in a sequence of events that lead to her inheriting the most successful brothel in town. Uncomfortable with the attitudes of the white settlers, Hanna is determined to befriend the prostitutes working for her, and change life in the town for the better, but the distrust between blacks and whites, and the shadow of colonialism, lead to tragedy and murder.

A Treacherous Paradise — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Treacherous Paradise», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Roberto made no attempt to pick up his coffee cup, but instead bent forward and drank in a manner reminiscent of an animal at a waterhole.

Unlike his fidgety body, his voice was steady and distinct.

‘I had the honour of dealing with Senhor Vaz’s tax affairs during all the years he was the owner of this whorehouse,’ he began.

Hanna objected to his use of the word ‘whorehouse’: it seemed out of place in his mouth.

‘According to information I have received from Senhor Andrade,’ he went on, ‘Senhora Vaz is now the owner of this house and the activities which take place here. If I have understood the situation correctly, Senhor Andrade will continue to look after all legal aspects, just as he did in the time of the former owner.’

He paused and looked at her, as if he was expecting a response. Hanna found it difficult not to burst out laughing. The tics all over his face were much too strong a contrast to his solemn tone of voice. The man standing in front of her seemed quite simply to have been wrongly put together.

When she said nothing he opened his briefcase and took out some elegantly written-out documents on stiff paper, adorned with seals and stamps.

‘This is your final tax statement from the last financial year. As your husband was the owner and responsible for all activities for the main part of the financial year, we shall naturally simply present you with our calculations for you to check. But I can tell you that in the current financial year this whorehouse is still the biggest taxpayer in the Portuguese colony. Needless to say it can feel painful for a civil servant to acknowledge that a brothel is the most flourishing and profitable business in the country. Some officials in Lisbon are most upset. Therefore we usually describe your establishment as a hotel. But the outcome is the same, of course: your tax payments exceed those of any other business in the country. All I can say is: congratulations!’

He handed over the documents for her to read. The bureaucratic Portuguese and the ornate handwriting meant that she guessed rather than understood what was written: but the columns of figures were absolutely clear. She reckoned out quickly in her head that she was paying a gigantic sum of Swedish kronor in tax.

The very thought made her feel dizzy. For the first time she understood fully that she had not merely become well off by marrying Senhor Vaz: she was rolling in money. And it was not only in this distant outpost that she was filthy rich: even if she returned to Sweden she would still be extremely wealthy.

Emanuel Roberto stood up and bowed.

‘I’ll leave my papers here,’ he said. ‘If you have any points to raise, please contact me about them within the next fourteen days. But I think I can assure you that everything is in the best of order, correctly calculated and recorded.’

He bowed once again, then left the room. Hanna remained seated on her chair for a long time. When she finally stood up she had made up her mind to return to her house on the hill and think seriously about what all this wealth meant for her future.

When she came out into the big sitting room she saw one of the women disappearing into her room with an early customer.

She only saw the man briefly, from behind, as the door closed.

Nevertheless she was certain. It was Captain Svartman who had gone into the room.

50

The peacock screeched. It was standing in the middle of the empty street, bathed in sunshine streaming in through the gap between two houses while Indian traders slowly, almost casually opened up their stalls down at street level. All around the peacock was shadow. It seemed to be standing on a stage, illuminated by a single spotlight.

It screeched once again, then started pecking calmly at the invisible seeds that only a peacock’s eye could see.

Hanna had stopped dead. The fact that Captain Svartman was in her brothel confused her. She didn’t know if what she was feeling was joy at seeing somebody from her earlier existence, or if she was scared of actually meeting him.

But most of all she was astonished. For her, Captain Svartman had never been anything other than the resolute captain whose only passion had been the potted plants in his cabin that nobody except him was allowed to tend. She could never have imagined that he would visit whores in an African port. Perhaps he had come so early in the morning so that there was a minimal risk of his meeting anybody from the ship of which he was in command?

The thought of the ship moved her to act. She left the hotel, took with her one of the black watchmen who had been squatting down asleep in the shade outside the front door, and hurried down to the harbour. The Indian traders who were busy rolling up the blinds in front of their stalls eyed her inquisitively, but were careful not to make it obvious. Hanna had realized a long time ago that many of them knew who she was. She sometimes felt embarrassingly pleased at no longer being a nobody. That was why she was careful to dress smartly for her daily walks between her house and the brothel.

Even during the short time she was married to Senhor Vaz she had had two seamstresses who made her clothes for her. Now she had employed another one who, somewhat mysteriously, had ended up in Africa after a long life in the most renowned circles of Parisian fashion. There were rumours of embezzlement, and perhaps something even worse, but she was still a skilled dressmaker, and Hanna didn’t hesitate to pay her whatever she asked for.

Hanna was out of breath by the time she got to the harbour. Berthed at one of the quays furthest out was the ship she knew so well. She stopped in the shadow of one of the enormous cranes that had recently been installed in the harbour. Black labourers in ragged trousers and bare feet were standing in a circle around a white foreman who was assigning work. Hanna had the feeling that he was some kind of priest, preaching the religion of slavery to the black workers.

But her attention was concentrated on the ship. She was filled with contradictory thoughts and feelings. As they were unloading all their cargo of timber in Lourenço Marques, Hanna assumed that must mean the ship was now on its way back to Sweden. She would be able to go back home as a paying passenger, leave everything behind her, sell the brothel that very day. She would obviously lose money on such a deal, but she would still be a very rich woman.

The sight of the ship also put her possible flight in a different perspective. What did she have to return to? Surely her life had turned out to be something she could never have dreamt of?

She returned to the brothel, more unsure than ever about what she wanted. When she entered through the front door she still wasn’t sure whether she would reveal her presence to Captain Svartman. She headed for the bench under the jacaranda tree, but before she could get there the door to Felicia’s room opened, Captain Svartman came out, and suddenly they were face to face.

At first he didn’t seem to recognize her. He paused for a second. Then he knew.

‘Are you here?’ he said.

‘I could say the same about you,’ she said. ‘Is Captain Svartman here?’

They looked each other up and down. Hanna felt that she had the upper hand, because he couldn’t possibly know what she was doing there in the brothel. He would probably jump to the obvious conclusion — that she was there to give pleasure to men in return for money. But surely he would find that difficult to believe?

Hanna felt she ought to make it clear that any such suspicion was unfounded. She shook her head.

‘Things are not what you probably think,’ she said.

She beckoned him to follow her out to the jacaranda tree and the wooden bench. Zé had materialized from nowhere and sat down at the piano. He said nothing but was obviously longing for Carlos, who was probably his only friend now that Senhor Vaz’s heart had stopped beating. Hanna thought he probably regarded her as an evil person who had robbed him of his brother and also the chimpanzee he could always turn to.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Treacherous Paradise»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Treacherous Paradise» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хеннинг Манкелль - Пирамида (в сокращении)
Хеннинг Манкелль
Хеннинг Манкелль - Ложный след
Хеннинг Манкелль
Хеннинг Манкелль - Ищейки в Риге
Хеннинг Манкелль
Хеннинг Манкелль - Убийца без лица
Хеннинг Манкелль
Хеннинг Манкелль - Китаец
Хеннинг Манкелль
Хеннинг Манкелль - Мозг Кеннеди
Хеннинг Манкелль
Хеннинг Манкелль - Человек, который улыбался
Хеннинг Манкелль
Хеннинг Манкелль - На шаг сзади
Хеннинг Манкелль
Хеннинг Манкелль - Italian Shoes
Хеннинг Манкелль
Хеннинг Манкелль - The Eye of the Leopard
Хеннинг Манкелль
Хеннинг Манкелль - After the Fire
Хеннинг Манкелль
Хеннинг Манкелль - Before the Frost
Хеннинг Манкелль
Отзывы о книге «A Treacherous Paradise»

Обсуждение, отзывы о книге «A Treacherous Paradise» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x