Ти Кинси - Тихая сельская жизнь

Здесь есть возможность читать онлайн «Ти Кинси - Тихая сельская жизнь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент 1 редакция (8), Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тихая сельская жизнь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тихая сельская жизнь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.
Леди Эмили Хардкасл – эксцентричная вдова с таинственным прошлым. А Флоренс Армстронг – ее горничная, а также мастер восточных единоборств. В 1908 году они переехали из Лондона в провинцию в надежде на тихую сельскую жизнь. Не тут-то было: рядом с их домом в лесу найден повешенным молодой мужчина. Полиция взяла ложный след, и дамы начинают собственное расследование. Внезапно выясняется, что они просто отличные сыщицы. Погружаясь с головой в местные сплетни и дрязги, Эмили и Флоренс обнаруживают огромную паутину интриг, простирающуюся далеко за пределы деревни. Под подозрением все, уверенности нет ни в чем, кроме одного – тихая сельская жизнь летит к чертям…

Тихая сельская жизнь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тихая сельская жизнь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это, конечно, некоторым образом подтверждает его историю, – сказал инспектор Сандерленд.

– Когда композиция «Регтайм Ричмена» заканчивается, оркестр берет вполне заслуженный перерыв, и Уоллис Холлоуэй удаляется в библиотеку, якобы для того, чтобы забрать бутылку виски, которую спрятал среди своих вещей. Но на самом деле он идет проверить, надежно ли спрятан изумруд в его футляре от трубы.

– И когда он очутился там, то обнаружил либо Саммерса, либо пустой футляр, – сообразил полицейский.

– Вот именно, – кивнула леди Хардкасл. – Приблизительно в это же время зал покинул Клиффорд Хэддок, а вскоре к нему присоединился Ричмен – предположительно для того, чтобы убедиться, что все движется так, как и было спланировано. Хэддок отправился прямиком в туалет, полагая, что у него есть на это время перед назначенным свиданием. Он задержался, а Ричмен дожидался его у библиотеки. Ричмен подумал, что что-то пошло не так, и удалился прочь.

Она нарисовала на своем плане еще несколько линий, указывающих, что Клиффорд Хэддок идет наверх по лестнице в поисках ванной, а Роланд Ричмен ждет у библиотеки, после чего Ричмен снова возвращается в зал, а Хэддок спускается вниз по лестнице.

– В этот момент, – продолжила моя хозяйка, – Хэддок обнаружил, что Ричмена нет в условленном месте, и решил проверить, не пошел ли тот в библиотеку. Он вошел в тот самый момент, как кто-то вышел оттуда через другую дверь. – Она провела новую линию, показывающую неизвестного, который покинул комнату. – Беспорядок, который Хэддок обнаружил в библиотеке, потряс его до крайности. Ящики от музыкальных инструментов валялись раскрытыми, и налицо были следы борьбы. Он поспешно покинул библиотеку, после чего вернулся в зал. Его прибытие было замечено Клариссой во время первой песни из второй части программы – «Ангел пал». Оркестр играл без Холлоуэя, но если кое-кто из гостей и расслышал небольшие перемены в звуке, мало кто заметил отсутствие трубача.

– Все это наводит на весьма мрачные размышления, – задумчиво проговорил инспектор. – Я имею в виду Саммерса.

– А разве не так? Согласно его собственным словам, он удалился, когда услышал, что вошел еще кто-то, а из построенной вами цепочки событий вполне можно заключить, что это был Холлоуэй. Поэтому вполне вероятно, что вместо того, чтобы успешно ретироваться оттуда, Саммерс был замечен Холлоуэем. Они сцепились. Саммерс, изловчившись, огрел Холлоуэя футляром от трубы, а потом бросился в зал, по пути спрятав орудие убийства в шкафу.

– Возможно, там найдут отпечатки пальцев, – предположила я. – И тогда все выяснится.

– Будем надеяться, – вздохнул Сандерленд. – Я позабочусь о том, чтобы футляр отправили в город вместе с Оливией Сьюэлл. И еще нужно сделать несколько пометок по поводу вашей идеи о подсчете времени, миледи. Здесь вы проявили редкую находчивость!

Он начал торопливо записывать в своем вездесущем блокноте. Леди Хардкасл уже собиралась было послать за кофе, когда раздался стук в дверь, и вошел лакей Дьюи.

– Прошу прощения, сэр, но вам звонили по телефону, – доложил он. – Позвонивший джентльмен не мог подождать на линии и попросил, чтобы я сообщил… – Слуга сделал сосредоточенное лицо, стараясь в точности вспомнить все слова. – «Передайте инспектору, что старший инспектор Уитэм задержался в Суиндоне из-за упавшего на рельсы дерева и вынужден возвратиться в Лондон. Задержите Сьюэлл в местном участке до тех пор, пока ее не заберет кто-нибудь из столичной полиции».

– О, весьма кстати. Спасибо! – сказал инспектор. – Вас ведь зовут Дауи, не так ли?

– Почти так, сэр, – ответил молодой человек, хмыкнув и проворчав что-то по-валлийски.

– Следи за языком, парень, – тихо проговорила я ему на том же языке. – Ты ведь не знаешь, кто может тебя услышать.

Его лицо тут же сделалось бордовым.

– О, простите, мисс…

– Ну, хорошо, – словно подытоживая, сказал полицейский. – Пожалуйста, разыщите мне поскорее сержанта Добсона и попросите, чтобы он привел сюда мисс Монтгомери.

– Слушаюсь, сэр. Будет сделано, сэр.

И слуга бросился прочь.

– Что это с ним? – спросил инспектор, удивленно покосившись в мою сторону.

– Ну, как бы это помягче… Парень подверг сомнению ваше происхождение, предполагая, чем именно занималась ваша матушка, чтобы свести концы с концами. А потом выразил презрение ко всем англичанам.

– Вот негодяй, – пробормотал полицейский. Видимо, его сильно задели слова лакея. – Вообще-то моя мать была школьной учительницей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тихая сельская жизнь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тихая сельская жизнь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тихая сельская жизнь»

Обсуждение, отзывы о книге «Тихая сельская жизнь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x