– Так вам уже приходилось бывать в «Грейндже», сэр?
– Да. И все пришло в полнейший упадок, если хотите знать мое мнение. Впрочем, как и Франция. По пути сюда я останавливался на пару дней в Париже. Захотел навестить старого друга. Теперь там тоже несладко. Ну да ладно… Так вот, я явился сюда при полном параде…
– Вы имеете в виду военную форму, сэр?
– Нет, отнюдь. Форма осталась в Индии. Решил отправиться в дорогу налегке. Скоро ведь опять возвращаться. Так что нет смысла тащить с собой весь гардероб через полмира сначала сюда, а потом назад.
– Согласен, сэр. Прошу вас, продолжайте. Чем вы занимались?
– Да так, ходил кругами, вел себя по-компанейски, понимаете? Пытался влиться в общество. Я надеюсь вскоре жениться, через годик-другой начать новую жизнь. И новые друзья тоже не помешают.
– Что ж, поздравляю вас, – вполне дружелюбно прокомментировал этот краткий монолог инспектор Сандерленд. – И кто же эта счастливица?
Капитан Саммерс уныло улыбнулся.
– Пока еще все это в теории. Может, дочь полковника. Но пока я никаких предложений руки и сердца не делал. Тут надо быть чуть осмотрительнее. Приглядеться как следует. Произвести впечатление, понимаете? Ни к чему бросаться в брак очертя голову.
– Понимаю вас, сэр. Вы весь вечер так и не покидали зал? Приходится ведь иногда выйти, глотнуть свежего воздуха.
– Да нет, наверное.
– А вы не обратили внимания, кто выходил из зала и кто входил? Вам ничего не показалось необычным?
– Да нет, инспектор. Обычное хождение туда-сюда, разговоры…
– Вы не заметили, когда из зала вышел мистер Холлоуэй?
– Это и есть парень, которого пристукнули?
– Именно, сэр.
– Не знаю, не могу сказать.
– И вы, разумеется, не видели, как кто-нибудь последовал за ним?
– Нет, инспектор, категорически нет. Мне кажется, в этом смысле от меня будет мало пользы.
– В подобном расследовании многое оказывается полезным, сэр, – терпеливо пояснил инспектор. – Вижу, вас этот инцидент потряс, так что не смею больше вас задерживать. Спасибо за то, что уделили нам время.
– Я могу идти?
– Конечно. И буду весьма обязан, если вы побудете в «Грейндже» до выяснения всех обстоятельств. Возможно, мне придется задать вам еще несколько вопросов насчет событий вчерашнего вечера. Так что постарайтесь на досуге припомнить, как все было.
– Разумеется, инспектор, разумеется.
С этими словами капитан Саммерс поднялся.
– Леди Хардкасл, – с почтительным поклоном произнес он и, обойдя стол, направился к двери.
Когда дверь за Роджером закрылась, инспектор Сандерленд закатил глаза.
– Что за тупоголовый осел! – не выдержал он. – Горько сознавать, что империя в руках вот таких бравых вояк, – не скрывая иронии, добавил он.
– Он просто испугался, – укоризненно произнесла моя госпожа.
– Пугаться к лицу моей тетушке. А этот человек – военный. Он солдат. И уже насмотрелся на своем веку. Видел всякое. Сам ведь в этом признался.
– Может, все так и есть. Но согласитесь: есть разница, когда гибнут ребята на поле боя и вдобавок во вражеской форме – и когда происходит убийство в тихой английской деревеньке, да еще под крышей дома, куда тебя пригласили погостить.
– Конечно, леди. Вы тысячу раз правы. Надо мне быть сдержаннее. Но этот тип все равно тупоголовый осел.
– Все верно, осел, каких поискать, спорить не приходится. И вообще он из каменного века. Реликт. Но мы должны делать скидку на то, что у него, по-видимому, слишком романтичное представление о доброй старой Англии. И это представление вдруг разлетелось вдребезги.
– Допускаю такое, – с отсутствующим видом согласился инспектор, снова что-то записывая в свой блокнот.
В двери постучали, и вошел Дженкинс с подносом, на котором были кофе, сэндвичи и песочное печенье.
– Ваш ланч, леди, – объявил он, напрочь игнорируя инспектора. – Миссис Браун подумала, что вам захочется отведать печенья.
– Она весьма догадлива и предусмотрительна, Дженкинс, – ответила леди Хардкасл. – Спасибо ей от всех нас.
– Да, леди. Что-нибудь еще?
– Нет, Дженкинс, благодарю.
– Хорошо, леди, – с легким поклоном ответил дворецкий. И вышел так же тихо и незаметно, как и вошел.
Похоже, инспектор Сандерленд готов был изречь очередную тираду, но решил сдержаться и ограничился тем, что просто налил себе кофе.
– Прошу вас, – вызвалась я. – Позвольте мне.
– Конечно, мисс. Если вы настаиваете.
– Благодарю вас, инспектор, – ответила я ему и налила кофе и ему, и моей хозяйке. – Я просто делаю что должна.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу