Мы с Бертом обогнули здание и въехали в бывшую конюшню, которую теперь переоборудовали под место стоянки авто.
– Если вы пойдете туда, – указал мне водитель на дверь в дальней стене гаража, – то увидите там коридор, который ведет в помещение для прислуги. Ступайте вниз по лестнице на звуки воплей и очень скоро окажетесь в кухне. А я побуду тут, потому что… чтобы наладить… карбюратор… Да, вот именно. Если кто спросит, я занимаюсь карбюратором.
– Ладно, Берт. Спасибо, что подвез.
– Было приятно вам помочь, мисс. Удачи.
Я оставила молодого человека в его укромном месте и направилась на поиски кухни. Указанное направление, несмотря на всю приблизительность, необъяснимым образом помогло. Прямо по курсу доносились звуки, в которых явственно различались грохот и звон кастрюль и сковородок, по всей видимости летящих во все стороны, а также раздавался голос поварихи миссис Браун, осыпавшей кого-то жуткой бранью. И этот кто-то явно переживал на кухне не самые счастливые мгновения своей жизни.
Я решила, что в такой ситуации любое проявление робости или даже уважительного почтения наверняка меня погубит: меня начнут травить, изводить придирками, просто загоняют и превратят остаток дня в сущий ад. Строгая иерархия, обычно существующая среди прислуги, может быть забыта очень быстро, если кому-то не удастся сразу утвердить себя. Из этих соображений я постаралась несколько распрямиться, сделала чуть-чуть более глубокий вдох и решительно распахнула дверь на кухню, всем своим видом демонстрируя уверенность.
– Доброго дня всем! – сказала я своим самым твердым и не допускающим никаких возражений голосом служанки, хозяйка у которой – истинная леди. – Как у вас дела?
Миссис Браун замолкла на полуслове и со сковородой в руке замерла посреди помещения, глядя на дверь так, словно через нее только что ворвался враг. Кухарка Роуз продолжала нарезать мясо. Голова ее была опущена, и она явно плакала, но в момент моего появления посмотрела на меня и благодарно улыбнулась за то, что ее хоть на мгновение избавили от воплей.
– О! Это вы мисс Армстронг? – спросила повариха и поставила сковородку рядом с остальной посудой. – Зашли присоединиться к нашей веселой компании?
– Так и есть, – беззаботно ответила я. – Мне сказали, что мистеру Дженкинсу может понадобиться моя помощь там, наверху.
Конечно, ничего подобного мне никто не говорил, но я не собиралась предоставлять миссис Браун возможность зачислить меня в ее угнетенную кухонную команду.
– Где тут у вас можно оставить пальто? – поинтересовалась я.
– Роуз! – рявкнула повариха. – Отведи мисс Армстронг в комнату мисс Дентон, там она сможет оставить одежду. И мигом назад! Не канителься!
– Да, миссис Браун, – тихим голосом ответила бедная Роуз, вытирая руки о передник. – Следуйте за мной, мисс, я покажу вам дорогу.
Пока она вела меня сквозь лабиринт внутренних коридоров, я попыталась ее разговорить.
– Давно вы здесь работаете?
Девушка с несчастным видом ответила:
– Пару месяцев.
– Это слишком мало, – сказала я. – Все еще наладится.
– Правда? – Слезы опять подступили к глазам судомойки. – Никогда не думала, что так получится. Все, за что ни возьмусь, летит к черту…
– Я полагаю, проблема не в вас, а в миссис Браун. Она меня как-то не впечатлила. Очень хотелось бы ей кое-что сказать. Все эти крики и битье посуды… Так не должно быть.
– О, мисс, пожалуйста, не беспокойтесь! Вы ее просто не знаете, она совсем не такая.
– Это ты, Роуз, не волнуйся, я встречала немало похожих на нее. И знаю, как обращаться с такими людьми.
Кажется, я не слишком убедила молодую служанку, потому что, едва мы подошли к комнате мисс Дентон, она указала мне рукой на дверь и тут же поспешила обратно.
Я постучала.
– Да? – раздался изнутри властный голос.
Я открыла дверь и с любопытством посмотрела по сторонам. В большом мягком кресле, положив ноги на табурет, сидела маленькая женщина с седеющими волосами, убранными в незамысловатую прическу. Вид у нее был довольно хмурый.
– Добрый день, – бодро поздоровалась я. – Меня зовут Флоренс Армстронг, я служанка леди Хардкасл. Миссис Браун предположила, что я смогу оставить свое пальто у вас в комнате.
– Входите. – Лицо женщины смягчилось, и ее голос зазвучал поласковей. – Меня зовут Мод. Мод Дентон. Экономка и служанка леди Фарли-Страуд. Рада нашему знакомству.
– Я тоже очень рада.
– Старой склочнице я бы назло отказала, но вам, дитя мое, мой язык не повернется сказать «нет». Конечно, оставляйте ваше пальто. Не желаете ли выпить со мной чашечку чая?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу