Линетт Нони - Шепот [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Линетт Нони - Шепот [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент Росмэн, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шепот [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шепот [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джейн Доу верит.
Верит, что она – аномалия, единственная в своем роде.
Это очень дорого ей обошлось: «Ленгард», секретное правительственное учреждение, третий год держит ее взаперти ради своей таинственной программы. Строгий режим, круглосуточное наблюдение, изнурительные тренировки, десятки болезненных экспериментов. И все это время Джейн Доу молчит, боясь выдать свое настоящее имя или проговориться о своей способности.
Но однажды ей открывается вся правда о программе «Ленгарда»: именно аномальность Джейн Доу лежит в основе чудовищного заговора. И одно ее неверное слово, даже сказанное шепотом, может привести к катастрофе.
Джейн Доу придется выбрать, кому доверять, и отчаянно надеяться, что этот выбор не станет последним в ее жизни.

Шепот [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шепот [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Они не так часто выбираются наружу, – говорит Вард, когда мы идем к выходу из торгового центра, расположенного под башней. – Трудно держать объект в тайне, когда люди снуют туда-сюда.

– Мороженое, мороженое, мороженое! – скандирует Эбби, прыгая вокруг нас.

Я улыбаюсь, наблюдая за ее активностью. Мы выходим из тени башни на Маркет-стрит, и я застываю, ошеломленно глядя по сторонам.

Здесь есть звуки – шум, толпа, машины. Цвета – голубое небо, солнце, одежда окружающих. Все это просто потрясает. Никаких белоснежных стен, никакой тишины или разбитых мечтаний, никаких футуристичных кошмаров. Вместо всего этого – жизнь , как она есть.

Я протягиваю перед собой дрожащую руку – как же дивно шепчет солнечный свет, касаясь губами моей бледной кожи. Не помню, когда в последний раз я ощущала тепло настолько же прекрасное. Или когда ветер в последний раз запускал пальцы мне в волосы и щекотал тело. Когда я в последний раз чувствовала себя настолько живой .

Но похоже, что я испытываю все это в последний раз.

Три дня – это слишком мало.

Но это все, что у меня есть, так что нужно выжать из них максимум.

– Ну что, детвора, мы хотим в парк или к воде?

Я слышу голос Варда, отрываю взгляд от пушистых комочков белых облаков у нас над головой и снова возвращаюсь на землю.

– В парк!

– К воде!

В парк!

К воде!

Начинаются жаркие дебаты, но Вард быстро пресекает их, напоминая детям о том, что если мы пойдем в бухту Дарлинг, то с мороженым придется подождать, в то время как до Хайд-парка всего пара минут. И спор моментально прекращается.

Это просто чудесный вечер… Мы прогуливаемся по Маркет-стрит, покупаем по пути мороженое, приходим в парк и наслаждаемся сладостями у фонтана Арчибальда. Судя по моим подсчетам, через месяц ударят морозы, так что это не самое подходящее время для мороженого. Хотя нет, Эбби права, для мороженого не бывает неподходящего времени. Так что я наслаждаюсь им и их компанией, несмотря на ветер и брызги фонтана.

Детям здесь очень нравится, как и мне. Они прыгают, носятся, попискивают от восторга. Когда им надоедает в парке, мы идем в бухту, пересекая мост Пирмонт-бридж над заливом Кокл-бэй, а затем прогуливаемся по вьющейся набережной. Проходим мимо группы уличных артистов – их акробатические трюки ненадолго привлекают наше внимание, а затем мы встречаем фокусников – уличное волшебство вызывает у детей такой восторг, что нам приходится буквально оттаскивать их. Но у нас это не особо получается, потому что Эбби начинает рассказывать всем вокруг:

– Мамочка делает волшебные картинки, когда думает, что я не вижу.

Я не единственная умиленно улыбаюсь этому заявлению. Впрочем, темнеет довольно рано, поэтому после выступления мы не задерживаемся.

Когда солнце касается горизонта и дневной свет начинает таять, в голову начинает закрадываться мысль, что и наша вылазка тоже подходит к концу. Я так не хочу возвращаться, особенно после фонтана чудес, в которых я искупалась сегодня вечером. Я почти не замечала, что наши с Вардом руки скованы, – дети занимали все мое внимание. Но когда подходит время возвращаться домой, их энергия тоже начинает таять. Словно прочитав мои мысли, Вард говорит:

– Думаю, нам пора возвращаться.

Я согласно киваю. Он сочувственно улыбается – понимает, что я просто стараюсь не думать о том, что это моя последняя встреча с реальным миром. Да, впереди еще три дня. И возможно, он попытается вывести меня сюда еще раз. Я держусь за эту мысль по пути к башне, и только она не дает мне развалиться на куски прямо по дороге.

Детям не хочется, чтобы день заканчивался, хоть они и устали. Но после парочки реплик Варда и напоминания о вкусном домашнем ужине их недовольное ворчание сменяется согласием. Они шаркают подошвами ботиночек, хотя прекрасно знают, что все равно еще вернутся сюда. У меня же нет такой уверенности.

Особенно если учесть, что произойдет с нами через пару минут.

Глава 10

Мы уже почти прошли Маркет-стрит. Почти вернулись к башне. Именно там это и происходит. Только что дети шли рядом с нами и щебетали о шоу фокусников, а в следующую секунду Эбби издает пронзительный крик:

– ЛОШАДКА!

Я вздрагиваю, поднимаю взгляд: на противоположной стороне улицы – конный полицейский. А затем мой мир слетает с оси, потому что Эбби срывается с места и несется к лошади – вылетает прямо на оживленную дорогу.

ЭББИ, НАЗАД! – кричит Вард и бросается за ней, дергая меня следом за собой и не обращая внимания на проносящиеся мимо машины.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шепот [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шепот [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шепот [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Шепот [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x