— Будем рады, — отозвалась Эми, взглянув на часы. — Мы как раз собирались поужинать — как насчет через час?
— Мы согласны.
Эми отключила рацию и взглянула на Гидеона. Старая лодка сбросила скорость и сделала маневр, готовясь бросить якорь. Через мгновение Гидеон услышал всплеск и стрекот якорной цепи.
— Пеликаны, — хмыкнул он. — А мы подумали, что они наркоторговцы. Мне лучше спуститься вниз и закончить готовку, если у нас будут гости. Вернуть твой пистолет на место?
— Пожалуй, я его лучше оставлю, спасибо. И ты тоже держи свой при себе.
Гидеон непонимающе воззрился на нее. Брови его напарницы были нахмурены, выдавая скептицизм.
— У тебя остались какие-то сомнения? Ты все еще их подозреваешь?
— Не знаю. Это чересчур большая лодка для пары кинорежиссеров.
— Мне они показались совершенно безвредными.
Эми молчала.
— Зачем приглашать их на борт, если они вызывают у тебя беспокойство?
Она взглянула на него.
— Это даст нам возможность их проверить. Тем более отказать им в визите было бы нарушением морского этикета, это могло вызвать у них подозрения, что это мы — контрабандисты наркотиков. Что, в свою очередь, могло побудить их связаться с береговой охраной Колумбии — которая, кстати, известна тем, что сперва стреляет, а уже потом задает вопросы.
Она поднесла бинокль к глазам и тщательно осмотрела корабль, стоявший на якоре в двухстах ярдах от них. Гидеон невооруженным глазом видел, что по его палубе расхаживают несколько человек. Эми долго молчала, вглядываясь в бинокль и хмурясь все сильнее.
— Какая-то неопрятная команда.
— Сколько?
— Четверо. Послушай… пока ты готовишь ужин, отправь письмо Гарзе, срочно . Попроси его проверить данные лодки под названием «Горизонт», порт приписки — Маракайбо [34] По правилам технической эксплуатации морских судов, название порта приписки судна располагается под его названием. Маракайбо — город на северо-западе Венесуэлы, столица штата Сулия. Население — 1 220 000 жителей (2001), второй по величине после Каракаса город страны.
.
— Будет сделано.
Она посмотрела на карты. Заглянув через ее плечо, примерно в тридцати милях дальше по побережью Гидеон увидел лагуну, о которой говорил капитан Кордрей.
— И спроси у Гарзы, есть ли пеликаны в Бахиа-Хондит, Ла-Гуахира, Колумбия.
Гидеон спустился на камбуз, отправил письмо и закончил готовить ужин. Эми подошла чуть позже, и они молча поели. Гидеон не смог устоять и побаловал себя вином. Девушка же пила воду «Пеллегрино». Он никогда раньше не видел, чтобы кто-нибудь ел так быстро и с такой непритязательностью относился к еде. Со стороны казалось, что Эми просто машинально, не ощущая вкуса, запихивала еду себе в рот.
— Как тебе ризотто?
— Нормально.
Ужин закончился слишком рано, и Эми спешно встала из-за стола.
— Хорошо, давай пригласим их на борт. Оружие при тебе?
Гидеон похлопал по своей «Беретте», чем вызвал ее пристальный изучающий взгляд.
— Эта тропическая одежда — настоящая проблема. Любой увидит, что мы вооружены.
— Может быть и хорошо, что они это увидят.
— Может быть.
Гидеон услышал звук входящего письма и проверил почту. Гарза сообщал, что «Горизонт» являлся чартерным судном эконом-класса, и его портом приписки действительно значился Маракайбо — это все, что он сумел на него раскопать. И в Бахиа-Хондит действительно водились пеликаны. Много пеликанов.
Они вернулись в рулевую рубку. Эми включила УКВ-рацию и выслала приглашение. Несколько минут спустя они уже наблюдали спуск на воду катера «Горизонта», закрепленного на корме. Небо было ясным и темным — стояла безлунная ночь, лишь бесчисленная россыпь звезд немного разгоняла мрак. Когда катер коснулся поверхности воды, под ней засияли биолюминесцентные морские микроорганизмы. Двигатель зарычал, и лодка направилась к ним, оставляя позади себя фосфоресцирующий след, и уже через минуту достигла их плавучей платформы. Гидеон внимательно рассматривал гостей в тусклом свете, лившемся из рулевой рубки. Капитан Кордрей оказался невысоким и немного пухлым мужчиной. При более детальном рассмотрении его даже можно было назвать некрасивым, что к тому же усугублялось жидкой бородкой и очками с толстыми линзами. Его жена оказалась выше его и стройнее, только вот взгляд у нее был очень жестким, как будто жизнь ее серьезно потрепала. Катер вел парень, который в другом столетии сошел бы за своего на пиратском корабле — он был без рубашки, очень мускулистый, покрытый татуировками и с длинными русыми волосами, завязанными сзади в тугой хвост. Его темное лицо производило неприятное отталкивающее впечатление, частичной причиной чего были многочисленные шрамы.
Читать дальше