Глинн резко помрачнел.
— Идентификатор?
— ЕС155, вылетел из порта Ушуайя, Аргентина, но зарегистрирован в США. Пилот говорит, что они везут к нам пассажира.
— Пассажира? Какого еще пассажира, черт возьми?
— Они не говорят. Попросили разрешения на посадку.
— Откажите им, если они не назовут имя пассажира.
— Простите, но морские правила требуют разрешить посадку. Им нужна дозаправка — топлива на обратную дорогу им не хватит.
Глинн покачал головой.
— Пусть вооруженная охрана возьмет в оцепление вертолетную площадку. Я не хочу, чтобы этот вертолет улетел, пока мы не будем обладать полной картиной того, что им здесь нужно.
— Наша птичка на площадке, — заметила Леннарт. — Ей придется взлететь и зависнуть, чтобы позволить им приземлиться и дозаправиться. Это значит, что мы не сможем удерживать их здесь слишком долго.
Глинн обернулся.
— Мы задержим их настолько, чтобы узнать, что за игру они ведут. Гидеон, Мануэль, идите к шкафчику с оружием. Встретимся на месте.
Вертолетная площадка находилась почти в центре корабля на приподнятой платформе перед ангаром с батискафами. Захватив оружие из шкафчика и миновав ряд лестниц и коридоров, Гарза и Гидеон, не перемолвившись и словом, добрались до железных ступеней, ведущих на площадку. В этот момент собственный вертолет корабля «AStar» взлетел. Стоя у люка, Гидеон наблюдал за тем, как очищают вертолетную площадку, и как их «птичка» занимает позицию чуть поодаль от корабля, чтобы освободить путь чужаку, приближавшемуся с противоположной стороны. Выйдя под открытое небо, Гидеон поднял голову на звук и увидел небольшой вертолет, садящийся на палубу. Он заметно занервничал и инстинктивно ощутил, что пистолет .45 калибра тяжелым и холодным грузом висит у него на бедре.
Гидеон, Глинн и Гарза вместе с командой охраны сгруппировались с одной стороны вертолетной площадки у подножия лестницы, чтобы не попасть под нисходящий поток и обеспечить себе прикрытие, если вдруг начнется стрельба.
Рев роторов, наконец, утих, и Гидеон поднял голову, чтобы рассмотреть вновь прибывших. Глинн уже вовсю выкрикивал приказы в гарнитуру.
— Охрана, оцепите вертолет. Я хочу получить ответы прежде, чем мы дозаправим их и позволим им уйти.
Три охранника, вооруженные до зубов, направились к кабине пилота. Глинн последовал за ними.
— За мной, — скомандовал он.
Они поднялись по лестнице и присели по обе стороны от вертолета. Тем временем его салонная дверь открылась, из нее вылетел потрепанный кожаный чемодан, а вслед за ним появился мужчина. Он был до невозможности худощавым, лицо его было равномерно коричневого цвета, а голубые глаза сверкали подозрительностью и враждебностью. Он поочередно осмотрел всех присутствующих.
Увидев его, Глинн выпрямился и убрал пистолет за пояс. Взгляд мужчины ненадолго замер на нем, затем переместился на Гарзу, и тот, в свою очередь, тоже поспешил убрать оружие, не стесняясь меж тем демонстрировать кислое выражение лица.
— Макферлейн, — наконец, произнес Гарза. — Сэм Макферлейн, сукин ты сын.
— Да, — протянул Макферлейн через мгновение с холодной улыбкой, в которой не присутствовало и следа веселья. — Это я. И теперь все вы в настоящем дерьме.
Глинн быстро одобрил дозаправку ЕС155, после чего отпустил вертолет.
— Ко мне в каюту, — кратко обронил он, кивнув Гидеону и Гарзе, тем самым безмолвно дав им указание препроводить их нового пассажира в его личные покои.
Но то, чтобы добраться до большой каюты Глинна, у них ушло всего лишь несколько минут. Прежде, чем кто-то успел присесть, Гарза накинулся на Макферлейна.
— Что ты здесь делаешь?
Макферлейн ответил ему с кислой улыбкой.
— Однажды часть команды — всегда часть команды.
— Как ты узнал о миссии? Как ты сумел позволить себе тот вертолет? Последнее, что я о тебе слышал, это то, что ты продал кому-то мешок второсортных метеоритов.
Макферлейн не стал это комментировать. Вместо этого он спокойно сел, скрестил ноги и окинул взглядом Глинна.
— Ты очень хорошо выглядишь, Эли, — оценивающе хмыкнул он.
— Благодарю.
Гарза садиться отказался.
— Я все еще хочу знать: откуда тебе стало о нас известно?
— У меня было долгое путешествие, — отозвался Макферлейн. — Мне потребовалось сорок восемь часов, чтобы добраться сюда. Может, сначала предложите мне чашечку кофе? Двойные сливки, двойной сахар. Бисквит тоже не помешает, — эту просьбу пренебрежительным тоном он адресовал Гарзе, создалось впечатление, что этим он хочет его задеть или даже оскорбить.
Читать дальше