Андерс Рослунд - Сделано в Швеции-2. Брат за брата

Здесь есть возможность читать онлайн «Андерс Рослунд - Сделано в Швеции-2. Брат за брата» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: АСТ: CORPUS, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сделано в Швеции-2. Брат за брата: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сделано в Швеции-2. Брат за брата»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Сделано в Швеции-2: Брат за брата» – это вторая книга шведского писательского дуэта Андерса Рослунда и Стефана Тунберга, продолжение романа «Сделано в Швеции». А. Рослунд – известный журналист, знаток шведской преступности, а его соавтор – популярный сценарист, члены семьи которого, отец и братья, стали грабителями банков. Стефан – четвертый брат, не попавший на книжные страницы, но решивший откровенно рассказать о том, какими бывают семейные узы и можно ли их разорвать. В результате появления этого увлекательного повествования братья перестали общаться – к счастью, не навсегда…

Сделано в Швеции-2. Брат за брата — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сделано в Швеции-2. Брат за брата», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Феликс в это время накрывает на стол. Тарелки, ложки, салфетки, стаканы. Подтаскивает стул к мойке и шкафчику, снимает пакет с сахарным песком и стеклянную банку с корицей. Они одни – можно сыпать, сколько хочешь.

– Феликс, разбуди Винсента.

– Я уже заглядывал к нему. Он еще… Сколько он еще будет так? В бинтах? Всю жизнь?

– Нет, не всю жизнь. Я его выманю из бинтов.

Феликс идет. Но не к комнате Винсента, а к коричневой пластмассовой корзине для белья, возле входной двери, она поменьше той, что в ванной, мама носит ее вниз, в прачечную. Он шарит среди грязных трусов, и носков, и футболок и выуживает джинсы. Для него они маловаты.

– Феликс?

Лео на миг отвлекается от плиты и кастрюли, в которой надо помешивать – увидел в прихожей джинсы, которые, он уверен, принадлежат Винсенту.

– Ты чем там занимаешься?

– Я подумал… Нам же надо к маме. Сейчас можно сделать, как ты сказал – выманить его. Из мумии.

Феликс направляется в комнату к Винсенту, но Лео хватается за джинсы.

– Нет.

– Почему?

– Погодим пока.

– Все равно я хочу спросить.

Оба тянут штаны к себе, с одинаковой настойчивостью. Наконец Феликс выпускает джинсы, но из хватки за запястье ему удается вывернуться.

– Если мы… Лео, черт… если мы разрешим ему пойти с нами, он же должен снять с себя эти дурацкие бинты! Ты что, не понимаешь?

– А как, по-твоему, выглядит мама?

Феликс вдруг останавливается, словно споткнувшись. Замирает.

– В каком смысле?…

– Лицо. Из нее же кровь лилась, как из свиньи. Как по-твоему, сколько на ней бинтов? Я не хочу, чтобы Винсент видел ее. А ты?

Тут Феликс понимает, о чем говорит его старший брат. Он почти не видел, как маму избивали. Не помнит, что было, когда папа ее бил. Эти удары провалились в большие черные люки его памяти.

– Лео!

– Что?

– А как, по-твоему… она выглядит?

Феликс искоса посматривает на старшего брата, словно это все, что он отваживается сделать, словно ответ тогда будет не такой страшный.

Лео видел избиение, даже вытирал мамину кровь.

– Скоро узнаем, братишка.

Горит.

Пахнет горелым.

Каша. Сраное молоко. Лео сдергивает кастрюлю с плиты, наливает холодной воды, выковыривает деревянной ложкой бурый ком и вываливает его в мусорное ведро. Скребет и трет дно кастрюли, потом обнаруживает коробку с проволочными мочалками, и горелая корка наконец отходит полностью.

Он снова отмеривает крупу, молоко и соль, начинает мешать, по кругу, по кругу.

Открывается входная дверь. Кто-то, у кого есть ключи.

– Доброе утро.

Женщина. Не очень молодая.

Агнета.

Ей, наверное, дала ключи мама или соцтетка.

Лео бежит к окну, открывает пошире, пусть эта дура не думает, что он не в состоянии сварить кашу.

– Ну что? Уже завтракаете?

Агнета встает в дверном проеме, взглядывает на мальчика у кастрюли, на накрытый стол.

– Нет еще. Феликс собрался варить кашу, но он не умеет, ее надо все время помешивать.

– А я кое-что купила… так что будет у вас завтрак. А в другом пакете – обед и ужин.

Она открывает холодильник, распаковывает покупки, прячет их, потом ставит еще что-то в буфет.

– Завтра утром тебе не нужно будет заходить к нам, я все сделаю. Я готовлю этим двоим завтрак, после того, как… в общем, готовлю…

Тихонько стучат по дверному косяку; оба рефлекторно оборачиваются на звук.

Феликс.

– Он не хочет. Мумия ничего не хочет.

– Оставь его в покое, Феликс. Поест потом.

Первый пластиковый пакет пуст, Агнета как раз принимается за второй – и замирает.

– Так… вот это вот все еще на нем?

– Да. И по-моему, его так оставлять нельзя. А Лео со мной не согласен.

– Феликс, я такого не говорил. Я говорил, что мы не можем заставлять его. Ни снимать бинты, ни идти с нами к маме.

У каждого свое мнение, каждый уверен в своей правоте. Агнета понимает это и оборачивается к обоим попеременно.

– Я… тут я согласна с Лео. Не стоит снимать бинты, пока человек к этому не готов. Сначала надо прийти в себя. Я побуду с Винсентом, пока вы навещаете маму.

Вот теперь каша отличная, и Лео наполняет две из трех выставленных на стол тарелок.

– Но я хотела поговорить с вами еще кое о чем.

Она дожидается, пока Лео вымоет кастрюлю и сядет.

– Сегодня ночью…

Еще даже первый бутерброд не готов.

– Я проснулась. От того, что кто-то бежал по лестнице. Или мне показалось, что я проснулась от этого. По звуку – бежали мимо моей двери, вверх до этого самого этажа. Потом, как раз когда я снова уснула, я опять проснулась. От сильных ударов. Как минимум – двух. Может, трех. Как будто кто-то… стучал в стену. Больше я ничего не слышала. Или снова уснула.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сделано в Швеции-2. Брат за брата»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сделано в Швеции-2. Брат за брата» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андерс Рослунд - Сделано в Швеции
Андерс Рослунд
Андерс Рослунд - Три секунды
Андерс Рослунд
Андерс Рослунд - Изверг
Андерс Рослунд
Андерс Рослунд - Дитя мрака
Андерс Рослунд
Андерс Рослунд - Ячейка 21
Андерс Рослунд
Андерс Рослунд - Именинница
Андерс Рослунд
Андерс Рослунд - Сладких снов
Андерс Рослунд
Отзывы о книге «Сделано в Швеции-2. Брат за брата»

Обсуждение, отзывы о книге «Сделано в Швеции-2. Брат за брата» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x