Он повернулся к ней лицом.
Она пожала плечами:
– Просто мое мнение дилетанта.
– Ты… – Ларс поднял пистолет. – Тебе пора прекратить…
– А тебе пора пожевать освежающей мяты. – Дарби оглянулась на Эшли, ее слова звенели, как натянутый шпагат, и попадали в больное место. – Ты уверен насчет своей маленькой речи? «Беспомощные люди просто должны позволить монстрам делать свое дело»? Потому что я думаю, что все же немножко повлияла на сюжет, ублюдок.
Эшли кинулся к ней.
Она вздрогнула – «О Боже, вот оно, я пропала», – и Эшли взмахнул камнем в носке, занося его для мозгодробительного удара, но в последний момент отшагнул в сторону от нее и швырнул камень.
Дарби открыла глаза.
Он целился в уличный фонарь. В двух сотнях футов от них. После нескольких секунд полета камень ударился в опору и отскочил от металла с мелодичным звоном. Прокатилось двойное эхо.
Большинство подающих из Национальной футбольной лиги не смогли бы повторить такое.
Ларс прошептал:
– Волшебство…
«Я волшебник, Ларс, о мой брат».
Они будут играть с ней всю ночь, подумала Дарби. Манипулировать ею. Притворяться обычными путешественниками, болтать в комнате, открыто лгать и кидать тупые маленькие намеки, и изучать, как она реагирует. Словно крыса в их лабиринте.
«Ты можешь разрезать девушку пополам?»
«Я могу, но только ты возьмешь золотой приз, если она после этого выживет».
В комнате, наполненной тревожным смехом, опять звенящим внутри ее головы, как металлическое микрофонное эхо.
Ее мигрень вернулась.
Эшли вытер рот от слюны и повернулся к Дарби, пар его дыхания клубился в морозном воздухе.
– До тебя еще не дошло, Дарбс. Это ничего. До тебя дойдет.
«Что дойдет?»
Эти слова вызвали у нее болезненный озноб. Ее повышенный адреналин, ее безумно-тупое бесстрашие – всё это ускользало, угасало, как легкое опьянение. Словно после пары бокалов пива – весело, пока они действуют, но проходит к десерту.
Ларс заглянул внутрь вэна.
– Как давно она сбежала?
Эшли снова ходил взад-вперед. Думал.
Его молчание приводило Дарби в беспокойство. Как любой хороший шоумэн, Эшли умел скрывать свои намерения, только излучая жестокость, когда он этого хотел. Его младший брат по-прежнему послушно держал ее под дулом пистолета, не позволяя стволу коснуться ее спины. Не приближая оружие на расстояние захвата.
Ларс снова спросил:
– Как давно она сбежала?
И снова Эшли не ответил.
Он остановился, уперев руки в бедра, изучая отпечатки ног Джей на снегу. Они вели на север. Прочь от стоянки. Поднимаясь по пологому склону, мимо эстакады, вдоль выезда на шоссе. По направлению к Седьмой государственной дороге.
Его слова кипели у нее в голове. «До тебя еще не дошло, Дарбс. До тебя дойдет».
Она прикидывала, судя по слою накопившегося снега на верхушке открытой двери вэна, что Джей вырвалась и убежала примерно двадцать минут назад. До нападения в туалете, по крайней мере. Следы девочки уже становились незаметными, присыпанные свежими снежинками.
– Что это? – спросил Ларс.
Эшли присел, чтобы поднять что-то вроде сморщенной черной змеиной кожи. Но Дарби узнала это – изоляционная лента, которой они перематывали рот Джей. Она избавилась от нее здесь, когда бежала.
Умудренная горьким опытом, Джей держалась подальше от гостевого центра, потому что знала – Эшли и Ларс были внутри. Так что она направилась на шоссе, вероятно, в надежде остановить проезжую машину и вызвать полицию – вот только эта бедная девочка не знала, где находится. Она не знала, что они далеко от окраин Джипсума и далеко вообще от чего-либо примечательного, высоко в горах. Она не знала, что отсюда вверх шесть миль до перевала и десять миль вниз до заправочной станции; что этот суровый климат, этот пронизывающий ветер могли с тем же успехом принадлежать Антарктиде.
Джей была обеспеченным городским ребенком из Сан-Диего – земли юкковых пальм, сандалий и мягких зим с плюсовой температурой.
Дарби прочесывала свою память, дрожа сейчас, будто с похмелья – во что была одета Джей, сидя в конуре? Тонкая куртка. Красная футболка с шаром-покемоном. Легкие штаны. Нет перчаток. Нет никакой защиты от холода и ветра.
Наконец, во вспышке ужаса, до нее «дошло».
Дошло и до Ларса:
– Она там замерзнет до смерти.
– Мы пойдем по ее следам, – сказал Эшли.
– Но она может быть уже в миле вниз по дороге.
– Мы будем звать ее.
– Она не подойдет на наши голоса.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу