С тех пор, по мере того как ночь близилась к рассвету, копы то и дело входили и выходили из дома. Искали во дворе. На берегу. Снова задавали вопросы, как правило парами. С Саймоном и Элисон в одной комнате постоянно находилось не меньше одного полицейского. Но сейчас они остались вдвоем. Саймон и его дорогая жена.
Жена, которая снова отвернулась к окну, выходившему на двор и дорогу. Может быть, она думала, что, если будет внимательно за ней наблюдать, все образуется и Мэдди вдруг появится с мешком продуктов в руке (Саймон уже заметил, что в доме практически нет еды). И тогда сразу все будет хорошо. Что отныне…
– Кто-то идет, – сказала она.
На ступеньках послышались шаги, затем стук в дверь. Саймон пошел открыть. На пороге стоял мужчина, высокий, в темном пальто. Серьезное лицо, непримечательные черты лица, бледная кожа.
– Слушаю вас, – сказал Саймон, у которого отчаянно забилось сердце.
– Я могу войти?
– Кто вы?
– Меня зовут Шеперд, – ответил мужчина.
Подошла Элисон и встала за спиной мужа.
– Вы из полиции?
– Нет, мэм. Я агент ФБР Шеперд, из портлендского отделения.
Он показал им свое удостоверение, и они отошли в сторону, чтобы его впустить. Он прошел на кухню и огляделся по сторонам.
– Пропала ваша дочь, – ничего не выражающим голосом сказал он.
Элисон собралась сказать «да», но неожиданно начала плакать. Никто из копов так грубо и прямо не говорил о случившемся. Она пыталась что-нибудь ответить, но получался лишь невнятный шепот. Саймон взял ее за руку, и от этого стало еще хуже. А мужчина ждал. И не делал никаких попыток успокоить ее или помочь. Более того, казалось, что она его раздражает.
– Когда вы видели ее в последний раз?
– Вчера днем, – ответил Саймон.
Мужчина посмотрел на него:
– Вы здесь были?
– Нет, но…
– В таком случае, пожалуйста, пусть ответит миссис О’Доннелл.
Этого оказалось достаточно, чтобы она перестала плакать.
– Мой муж знает все, что известно мне, – сказала Элисон.
Мужчина кивнул.
– Не очень-то много вы знаете. Она просто ушла? Исчезла?
– Я спала…
– Вы не представляете, куда она могла пойти? Какие-нибудь друзья поблизости, родственники, какое-то определенное место, где ей нравилось бывать?
– Мы здесь всегда проводим время вместе. Как семья.
Она посмотрела на Саймона и с облегчением увидела, что он тоже обескуражен. Значит, она не ошиблась и ничего не выдумывает. Тон агента был необычен – в нем чувствовалась злоба, имеющая неизвестную причину.
– Мы почти никого как следует здесь не знаем, – проговорил Саймон. – Мы просто приезжаем и…
– Мэдисон когда-нибудь встречалась с Ником Голсоном?
Элисон похолодела.
Саймон нахмурился, потому что имя ни о чем ему не говорило.
– С кем? – переспросил он.
– С человеком, у которого с вашей женой чуть не случилась интрижка.
Саймон побелел как полотно, повернулся и вышел из коттеджа. Элисон слышала его шаги на лестнице, потом во дворе.
Ну вот, все стало еще хуже.
– Я никогда… Как вы узнали? – с трудом проговорила она. – Как долго вы… почему…
Мужчина не сводил с нее глаз, пока она не замолчала.
– Она когда-нибудь с ним встречалась?
Элисон быстро покачала головой.
– Голсону известно, что у вас есть дочь? Он ею интересовался?
– Нет, разумеется. То есть он знал, что она существует, но… Какое это все имеет отношение…
– Надеюсь, никакого, и меня ваша жизнь нисколько не интересует, кроме как с точки зрения безопасности Мэдисон, – сказал мужчина и достал из кармана визитку, на которой не было ничего, кроме имени и номера телефона, написанного на обратной стороне. – Если она вернется, позвоните мне с вашего мобильного телефона. Если вы вспомните хоть одно место, куда она могла отправиться, позвоните мне – по мобильному телефону. Немедленно. Вы меня поняли?
Он не стал ждать ответа и ушел.
Элисон стояла посреди комнаты, где она когда-то готовила, смеялась и даже занималась любовью. Здесь пора было сделать ремонт. Забавно, в какой ситуации начинаешь думать о таких вещах. Она смотрела вслед высокому мужчине, который прошел по тропинке, сел в непримечательный седан, припаркованный у дороги, и уехал.
Затем она перевела глаза на мужа, который сидел прямо на траве в углу сада, обхватив голову руками. И вдруг рассеянно подумала, не будет ли проще взять и убить себя.
Через двадцать минут в дом пришли два местных полицейских, но еще до того, как они что-то сказали, стало понятно, что они ничего не нашли. Элисон рассказала им про агента ФБР, и они удивились. Они, конечно, сообщили в Бюро о случившемся, но не ждали никого раньше восьми-девяти утра. Они подробно расспросили ее про этого агента и в конце концов пришли к выводу, что он не показал никаких официальных документов. Копы сказали, что это очень странно. Элисон дала им визитку, оставленную мужчиной, и они попытались позвонить по указанному там телефону, но им никто не ответил.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу