Майкл Смит - Те, кто приходят из темноты [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Смит - Те, кто приходят из темноты [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Те, кто приходят из темноты [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Те, кто приходят из темноты [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Для бывшего полицейского Джека Уолена все началось с визита к другу детства, адвокату, который просит Джека помочь в расследовании жестокого преступления. Убита семья ученого с мировым именем, а сам ученый бесследно исчез. Но Джеку хватает собственных проблем. Ему не дают покоя события прошлого, давшие повод для его увольнения из управления полиции Лос-Анджелеса. Но самое главное – у него пропала жена. И все же Джек соглашается помочь другу. Ему пока невдомек, что жестокое преступление и пропажа жены связаны между собой. И связывают их те, кто приходят из темноты…

Те, кто приходят из темноты [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Те, кто приходят из темноты [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Казалось, кто-то лупит меня молотом, к которому острием наружу приладили гвоздь.

Пуля попала мне в верхнюю часть левого плеча, развернула и отбросила на первый ряд скамеек. На мгновение в глазах потемнело, и я ударился затылком так, что в первый момент голова заболела даже сильнее, чем плечо.

Потом я упал на пол, перекатился и попытался приподняться на левой руке, но плечо пронзила острая боль. Тогда я ухватился за скамью правой рукой и с трудом встал.

Кровь текла по куртке. Вся рука казалась горячей. Боль в голове уже почти прошла, и я понял, что очень скоро плечо начнет доставлять мне настоящие неприятности.

Я выбежал в коридор, который начинался в дальнем конце зала, резко свернул направо и оказался в темноте. Я слышал отголоски криков Гэри и побежал в их сторону.

Когда я еще раз свернул направо, звук моих шагов вновь изменился, и я понял, что снова нахожусь в громадном зале. Я вытащил мобильный телефон, открыл его, и слабый свет немного разогнал темноту.

В этой комнате не было скамей, и она больше напоминала склад или приемную. Я сразу побежал к противоположному концу.

Там я нашел дверь в следующий короткий коридор с двумя выходами. Я понял, что где-то рядом туннели, через которые мы попали в большой зал.

Пронзительный крик, переходящий в смех, эхом разнесся по одному из коридоров. Девочка. Потом еще один крик – я сразу понял, что это не Гэри. Вероятно, кричал мужчина, который стрелял в меня. Мне хотелось снова его увидеть, и поскорее.

Я поднес телефон к обоим выходам по очереди и увидел на стене темное пятно, возможно кровь. Я свернул именно в этот коридор. У меня возникло ощущение, что пол начал подниматься, и я побежал, чувствуя, что появился новый запах. Нет, это был не трупный запах. Хотя он тоже присутствовал. Это было что-то едкое и сухое.

Кроме того, до меня начали доноситься новые звуки, и я подумал, что догоняю либо Гэри, либо мужчину с пистолетом, хотя звуки не походили на голоса или шаги.

Становилось теплее.

Потом я узнал запах. Дым. Что-то горело. А звуки, которые я слышал, были потрескиванием горящего дерева. Я замедлил бег. Мне совсем не хотелось на всем ходу влететь в самое пекло. К тому же я не был уверен, что сумею найти дорогу обратно, а застрять здесь в мои планы не входило. Но я понимал, что чем дольше медлю, тем труднее мне будет сделать то, что я хочу. Поэтому я снова двинулся вперед.

Вскоре свет от телефона натолкнулся на клубящийся дым, и я больше ничего не видел. Я быстро закрыл телефон и засунул в карман. Потом стянул куртку, застонав, когда задел рану, и прикрыл краем куртки рот. Дышать стало немного легче, глаза продолжало щипать, но я упрямо пробирался вперед. Прижавшись спиной к стене, почти ничего не различая перед собой, я медленно продвигался все дальше, хотя мое тело желало только одного – бежать в противоположном направлении.

Затем стало еще жарче, треск усилился, и я оказался в комнате, которую видел раньше. Именно здесь мы с Гэри нашли мешки с трупами. На этот раз я вошел сюда с другой стороны, с той, где стояло кресло с телом. Оно все еще оставалось здесь, и на пластике отражались всполохи огня, беснующегося в центре комнаты.

Я направился к правой стене, на которой полыхали стоящие на полках книги, и пробирался через перевернутую мебель, отталкивая в сторону ящики, чтобы между мной и огнем было что-нибудь массивное.

Тут я наступил на один из мешков, и внутри что-то треснуло. В другом конце комнаты я увидел силуэт в проеме двери.

Я прокричал имя Гэри. Он меня не услышал или не подал виду, продолжая бежать дальше.

Теперь Мэдисон казалось, что она бежит вдоль линии прибоя. Как если бы они с мамой и папой пошли прогуляться в Кэннон-Бич в конце долгого дня и ее родители о чем-то радостно беседуют, погода прекрасная, а она умчалась вперед, ее ноги уверенно касаются песка, и она летит вдоль самого края мира. Она доберется до конца, потом развернется и, широко раскинув руки, поспешит обратно, и папа, как всегда, присядет на корточки, чтобы ее поймать. Хотя оба знают, что она уже слишком большая для таких вещей, но делают вид, что это не так.

Но каким-то образом вышло, что она мчится вдоль совсем другой воды и в другое время. Она бежит вдоль залива Эллиот, здесь, в Сиэтле, десятью годами раньше, глубокой ночью, бежит, зная, что кто-то гонится за ним – или за ней? – и хочет его – или ее? – убить. Они обнаружили то, что лежит в подвале дома в районе королевы Анны, и то, что спрятано в подвале здания здесь, в Беллтауне, и решили, что его поведение больше нельзя терпеть. Они нашли его раньше полиции, и, хотя ему удалось выбраться из дома, он знал, что у них самые серьезные намерения, а преимущество у него совсем небольшое. Маркус всегда подозревал, что за решением прикончить его стояла Роза – протеже Джо Крэнфилда расправляла крылья. Теперь он знал, что там был Шеперд, который убивал для Девятерых. Не прошло и месяца с момента заключения сделки в баре отеля в Сиэтле – сделки, которую затеял Маркус, знавший благодаря опыту многих жизней, как сильно в конце жизни влекут к себе тени.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Те, кто приходят из темноты [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Те, кто приходят из темноты [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Те, кто приходят из темноты [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Те, кто приходят из темноты [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x