Майкл Смит - Те, кто приходят из темноты [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Смит - Те, кто приходят из темноты [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Те, кто приходят из темноты [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Те, кто приходят из темноты [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Для бывшего полицейского Джека Уолена все началось с визита к другу детства, адвокату, который просит Джека помочь в расследовании жестокого преступления. Убита семья ученого с мировым именем, а сам ученый бесследно исчез. Но Джеку хватает собственных проблем. Ему не дают покоя события прошлого, давшие повод для его увольнения из управления полиции Лос-Анджелеса. Но самое главное – у него пропала жена. И все же Джек соглашается помочь другу. Ему пока невдомек, что жестокое преступление и пропажа жены связаны между собой. И связывают их те, кто приходят из темноты…

Те, кто приходят из темноты [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Те, кто приходят из темноты [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– В подвал, – сказал Фишер.

Я на секунду задумался. Эми и Циммерманы давно ушли. Бежать за ними нет никакого смысла.

– Гэри, иди наружу и зови помощь. И быстро. Нужны врачи.

– А ты что будешь делать?

– Найду того, кто его ранил.

– Я с тобой.

– Нет. Рана серьезная. Помощь нужна срочно, он не может ждать.

Фишер решительно зашагал в дальний конец коридора.

– Мне все равно. Я должен увидеть, что там.

– Как знаешь.

Я двинулся к выходу из здания, но Тодд схватил меня за ногу.

– Не пускайте его одного, – сказал Тодд. – Он погибнет.

– Тодд, вам необходим врач.

– Идите за ним, – настаивал он. – Прошу вас.

На мгновение его глаза наполнились жизнью.

– Иначе он погибнет.

Я колебался.

– Прижимайте рану руками, – сказал я. – Я скоро.

Я побежал к лестнице, ведущей в подвал. Фишер уже начал спускаться.

– Ты идиот, – сказал я, посветив фонариком вниз, чтобы он видел, куда идет.

Гэри лишь ускорил шаг, преодолел первый пролет и продолжал идти дальше. Мы спустились на целый этаж под землю, что показалось мне очень странным. Я знал, что в старом городе есть глубокие подвалы, но здесь?

Мы сошли с лестницы и оказались посреди открытого пространства. С левой стороны я увидел открытую дверь. В проеме поблескивало множество покрытых влагой труб. Справа виднелась еще одна распахнутая толстенная дверь, с таким же усилением, что и на четвертом этаже. Я направил луч фонарика внутрь. Узкий коридор уходил в кромешную темноту.

Фишер пошел вперед, я последовал за ним. Стены были старой кладки, и кое-где раствор успел вывалиться из промежутков между кирпичами. Я заметил несколько рубильников, попытался включить свет, но ничего не произошло.

– Гэри, погоди.

Он меня не слышал. Когда мне удалось его догнать, мы оба оказались на перекрестке. Луч фонарика выхватывал по несколько метров во всех трех направлениях. Пахло камнем и старой пылью.

Со стороны одного из коридоров послышался звук. Стон, постепенно набирающий силу.

Мы вместе повернулись. Звук стих, а потом возник вновь, теперь мне показалось, что я слышу прерывистый смех или хрип, затем снова наступила тишина. Все звуки доносились из левого коридора.

– Туда, – сказал я.

Он заставил ее свернуть за угол. Фигура на стуле была запечатана в пластиковый мешок. Когда Маркус заставил ее руки вскрыть мешок, вырвавшийся наружу запах был таким отвратительным, что Мэдисон показалось, он залил собой весь мир. Ее глаза наполнились слезами, желудок сжался, как при морской болезни, но вместо того, чтобы отойти назад, Маркус вынудил ее еще больше раздвинуть в стороны края мешка. Он засунул ее руки внутрь, чтобы коснуться того места, которое он называл домом. Судя по запаху, оно должно было быть теплым, но Мэдисон ощутила холод. На ощупь это была волокнистая жирная слизь, в которой находились какие-то штуки – кости. Он заставил ее подойти еще ближе, придвинуть лицо к отверстию в мешке, открыть рот, словно хотел, чтобы она попробовала на вкус.

Никогда!

Она бросила тело назад, отчаянно размахивая руками, и с криком побежала в темноту, судорожно вытирая ладони о свое бедное пальто, покрытое теперь грязью, кровью и этой чудовищной мерзостью. Она промчалась через несколько комнат, налетая на какие-то предметы, но ей было все равно. Наконец ей удалось попасть в другой коридор, и она понеслась по нему, а потом по другому и оказалась в огромном помещении. Она и не пыталась запомнить дорогу. Как бы далеко ты ни убежал, это не имеет значения. От того, что у тебя внутри, нельзя спастись.

Гэри помчался по левому коридору. Я уловил еще какой-то запах, сквозь пыль пробивался более сильный земляной запах.

Мы подбежали к дверному проему, проскочили в него и оказались в комнате площадью метра в четыре. Низкий потолок, перевернутая мебель, деревянные контейнеры и повсюду горы мусора. Одну из стен полностью занимали книжные полки. Очень старые тома, переплетенные в кожу, но большинство не толще тетради. Бетонные стены показались мне совершенно сухими, однако странный запах усилился, он был гораздо хуже, чем прежний сырой аромат плесени.

Когда мы пересекали комнату, я наступил на что-то, послышался хруст, и я почувствовал, как моя нога погружается во что-то мягкое.

Я опустил луч фонарика. Под ногой лежал серый пластик, где-то полметра на полтора.

– Что это? – хрипло спросил Фишер.

Я знал, потому что видел такие штуки раньше. Это был пластиковый мешок для тел. Молния, идущая вдоль мешка, была тщательно заклеена скотчем. Но в некоторых местах он давно отстал. Я протянул руку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Те, кто приходят из темноты [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Те, кто приходят из темноты [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Те, кто приходят из темноты [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Те, кто приходят из темноты [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x