– Проклятая свинья. Мерзкая проклятая свинья!
– Ян, хотя тебе это неприятно, но мы двое взрослых людей, которые точно знают, что делают, – сказал Слейзнер, проведя рукой по волосам.
– Не верю. Особенно после того, что она недавно пережила.
– Ты всегда можешь спросить ее саму.
Хеск повернулся к Дуне, которая поправляла платье.
– Дуня, это так? Это с твоего согласия?
Дуня попыталась встретиться с Хеском глазами, но у нее не получилось. Она в глубине души понимала, что должна испытывать облегчение – еще минута, и было бы поздно, – но могла испытывать только стыд.
– Дуня, знай: я могу сразу же заявить на него в полицию. – Он достал телефон и держал перед собой. – Но как ты скажешь.
Она повернулась к Слейзнеру и посмотрела ему в глаза. В его взгляде не было ни растерянности, ни сомнения. Наоборот, на его совершенно спокойном и бесстрастном лице ей даже почудилась улыбка.
Словно он уже знал, что она ответит.
– Хорошо. Да, кстати… Спасибо тебе.
– Не за что.
Разговор прервался, звуковой файл закончился. Малин Ренберг прослушала обмен репликами между Херманом Эдельманом и Карлом-Эриком Гримосом столько раз, что потеряла счет. И все же она чувствовала, что не закончила. После первого прослушивания она удивилась, как мало нового выяснилось, и отнеслась к этому в основном как к подтверждению всего того, что уже знала. Если версия Фабиана верна, они, скорее всего, имеют в виду нелегально пересаженную печень Гримоса и израильское посольство.
Но уже после второго прослушивания она начала немного сомневаться, а после третьего и четвертого ей стало ясно, что еще многое можно обнаружить. Словно разговор состоял из нескольких слоев, и единственный способ дойти до сути – слушать его снова и снова. Слой за слоем.
Первое, на что она обратила внимание: они, похоже, точно знали, о чем говорили, а Гримос даже считал, что тема исчерпана. Вместе с тем они, казалось, совершенно не представляли, что их ждет. Больше всего их волновало, что будет, если просочится правда и Гримос будет вынужден уйти в отставку. Они нисколько не волновались о том, что кто-то лишит его жизни, вскроет и возьмет его внутренности.
Второе говорило об утечке, или о проклятой утечке, как обозвал ее Гримос. На самом деле никакой утечки не было, а был преступник, который отнюдь не собирался сообщать что-либо прессе. Но Малин заинтересовало не это, а то, что последовало позже. Она отметила маркером количество минут и секунд, которые, в конце концов, выучила наизусть и нажала на клавишу интервала на компьютере.
– Насколько я понимаю, многое говорит о том, что это кто-то свой, у кого был доступ и к ключам, и к кодам. Проблема в том, что им не удалось никого найти без…
– Подожди. Что значит «свой»? Ты хочешь сказать, что кто-то из их сотрудников…
– Калле, я понятия не имею…
Малин поставила запись на паузу. Явно существовали сильные подозрения относительно того, что это кто-то из сотрудников посольства. Но что имел в виду Эдельман, когда говорил: «проблема в том, что им не удалось никого найти без…», она понять не могла. Не удалось найти кого-то без чего? Полицейского вмешательства? Или Эдельман на самом деле собирался сказать «извне» , когда его прервал Гримос? Или после «найти» должна быть запятая, а «без» – начало второй части сложносочиненного предложения?
Количество альтернатив было почти бесконечным. Составив длинный список возможных продолжений, которые более или менее что-то значили, она остановилась на одном слове.
Алиби.
Тогда полное предложение выглядело так: «Проблема в том, что им не удалось никого найти без алиби». Что в каком-то смысле было совершенно логичным. Они подозревали, что это кто-то из сотрудников, но проблема заключалась в том, что каждый из них мог доказать свою невиновность. В свою очередь это означало, что у кого-то было фальшивое алиби, или что это вовсе не свой , а кто-то, кто находится достаточно далеко, чтобы его не внесли в список сотрудников, и в то же время достаточно близко, чтобы иметь доступ к ключам и кодам.
Хотя Малин выключила звук на своем мобильном, он отвлек ее внимание, когда начал вибрировать, как визгливая игрушка, на столе рядом с кроватью. А она наконец начала к чему-то приходить. Мысли разбежались, и она не знала, хватит ли у нее сил, чтобы снова собрать их.
В довершение всего это был Андерс. Он столько раз пытался дозвониться, что над ней нависла бы угроза развода, если бы она сразу не ответила.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
Когда верхушка полиции связана с преступным миром - это понятно, без этого - никак. Что между полицейскими нет дружбы и взаимовыручки, тоже не ново. Но что в обеих соседних странах - уже интересно. Полицейские упиваются на корпоративах до оргий, а преступники свободно таскают и возят туда-сюда расчлененные тела мешками. Как мило! Склады, тайные операционные...
А главные герои - вообще фантастика. Одна без конца влипает в сомнительные ситуации, не может даже сообразить, что в собственной квартире (дворец у нее что-ли) находится не одна. Как пятнадцатилетняя дурочка идет в подпитии к начальнику в кабинет. Другому почему-то мерещится ФАЗАН, когда его насилует подруга по расследованию. Не пойму, чего она преследовала его на протяжении всей книги, тут и одной встречи было бы довольно.
Но это еще пустяки. Без всякого сомнения ГГ дает собственному ребенку! игрушку со скрытой камерой. Потом сам в щелочку наблюдает, как расправляются с его коллегами и .... не может поднять пистолет. Боже милостивый, он оказывается, убивать не может. Одна только беременная женщина на последних сроках продолжает работать и ГОНЯТЬСЯ за преступниками. Каково!
Дальше - больше. Вот преступница оказывается в руках ГГ, он безотлучно при ней, но опять тупит неимоверным образом и, естественно, упускает. Ради прикола, видимо, раз... и еще раз, уже наверняка.
Да, финал фееричен. Оказывается, правительства двух стран, дипломатическую мафию, полицию всех рангов обвела вокруг пальца... женщина из палестинской деревни. Знай наших!!!
Ну что тут говорить о смысле? Забавно, что оба ГГ вроде бы на пути друг к другу (в другой книге). Вот будет парочка! Но на этот шедевр меня уж точно не хватит.