Он притормозил, проверил направление и свернул на длинную подъездную аллею, ведущую к дому Нельсонов. Он миновал большие пастбища, где по другую сторону заборов из колючей проволоки паслось абердино-ангусское стадо.
Джейк с сухой иронией подумал…
Приятно видеть, что колючая проволока используется здесь по назначению.
Аллея привела к внушительному белому фермерскому дому, окружённому полудюжиной хозяйственных построек. Он остановился перед широким, гостеприимным крыльцом.
На крыльце его ждал стройный, хорошо одетый джентльмен.
– Вы очень пунктуальны, – одобрительно сказал мужчина.
Джейк вылез из машины и пожал руку мэру Нельсону. Джейк не нашёл в нём почти ничего общего с ошеломлённым, потрясённым и измученным человеком, которого он встретил вчера на месте преступления. У сегодняшнего мэра были учтивые, даже чересчур вылощенные манеры политика.
– Извините, что отложил встречу с вами до полудня. Я был занят… Делами смерти, если можно так выразиться. Я и забыл каким бюрократическим испытанием может стать потеря любимого человека. Я также готовился к небольшой поминальной службе, которая состоится завтра.
Пока мэр вёл его через парадную дверь, Джейк думал о том, что мэр не пригласил его на поминальную службу. В этом не было ничего подозрительного. Скорбящие люди, как правило, чувствовали себя неуютно рядом с агентами ФБР. Тем не менее, у Джейка было правило по возможности посещать похороны жертв, просто чтобы понаблюдать за скорбящими и прочувствовать их искренность.
Но не было никакого смысла врываться на завтрашнюю службу. Если его там не ждут, это сделает только хуже.
Шагая по широкому коридору с отполированными деревянными полами, Джейк чувствовал себя так, словно перенёсся назад во времени. Они прошли мимо стола, который, без сомнения, был дорогой антикварной вещью. В золочёной раме над столом висела картина маслом. Джейк понятия не имел, кто автор и насколько он знаменит, но выглядела картина старой и ценной. Вокруг было удивительно тихо, если не считать звука их шагов. Интересно, есть ли ещё кто-нибудь в доме?
Наконец, мэр провёл Джейка в комнату, настолько отличавшуюся от коридора, что он с трудом воздержался от комментариев. Являясь, судя по всему, кабинетом мэра, эта комната была обставлена полукруглыми красными кожаными диванами, стоявшими на коврах, сотканных, как показалось Джейку, в индейском стиле. С потолка свисали современные лампы с шипами. На одной из обшитых панелями стен висел большой белый череп лонгхорна.
На другой стене красовалась группа фотографий – то были портреты суровых с виду мужчин. Самые старые изображения были дагерротипами и наверняка относились к периоду гражданской войны или даже раньше. Джейк понял, что это, должно быть, предки мэра Нельсона, в том числе и основатели Дайтона. Нельсоны явно считались в этом городке «потомственными аристократами».
Нельсон предложил Джейку сесть, затем подошёл к группе стаканов и бутылок на столике неподалёку. Он налил виски в хрустальный стакан и сказал:
– Если хотите, я налью вам хорошего старого бурбона, хотя, полагаю, раз вы на службе…
– Спасибо, я откажусь, – подтвердил Джейк.
Джейк узнал этикетку на бутылке, из которой наливал Нельсон. Это был редкое и дорогое 25-летнее виски, стоимость которого составляла не меньше нескольких сотен долларов.
Неужели Нельсон выпендривается перед ним?
Нет, скорее всего, Нельсон просто умеет ценить прекрасное в жизни.
«Дорогое виски и старые черепа скота», – отметил для себя Джейк.
Когда Нельсон уселся рядом, Джейк сказал:
– Прежде всего позвольте мне выразить свои соболезнования.
– Да, кажется, вчера вы уже пытались это сделать, – вспомнил Нельсон. – Простите, я был не очень… общителен в тот момент.
– Это более чем понятно, – сказал Джейк.
Нельсон глубоко вздохнул и сказал:
– Полагаю, вам интересно, знаю ли я кого-нибудь, кто хотел убить Хоуп. Я так не думаю. Знаете, будучи довольно известными личностями в этом городе, мы с женой не пользовались всеобщей любовью. Провинциальные размолвки, если вы понимаете, о чём я. Но я не знаю никого, кто мог бы питать достаточно ненависти к нам, чтобы сделать что-то вроде…
Его голос затих, и он посмотрел на портреты на стене, словно ища сочувствия у своих предков. Портреты остались безгласными.
Затем он сказал:
– Это я во всем виноват.
Джейк выжидающе сощурился.
– Что вы имеете в виду? – спросил он.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу