Симона Сент-Джеймс - Сломанные девочки [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Симона Сент-Джеймс - Сломанные девочки [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Синдбад, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сломанные девочки [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сломанные девочки [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Айдлуайлд-холл всегда был мрачным местом. В 1950-е в нем находилась школа-интернат для проблемных девчонок – смутьянок, незаконнорожденных, с отклонениями в развитии. Поговаривали, что в нем живет привидение, и местные жители предпочитали обходить его стороной. Интернат закрыли после таинственного исчезновения воспитанницы, одной из четырех близких подруг.
Спустя почти полвека недалеко от заброшенного здания нашли тело девушки. В ее убийстве был обвинен и впоследствии осужден парень, с которым она встречалась. Еще через двадцать лет страшная находка во время работ по реконструкции Айдлуайлд-холла связывает эти два трагических случая и ведет к жутким тайнам еще более далекого прошлого.

Сломанные девочки [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сломанные девочки [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Скажем, это чистая правда, но Джейми об этом ни разу даже не заикался. Он никогда не выказывал раздражения и, если уж на то пошло, не демонстрировал карьерных амбиций. Возможно, Гаррета это расстраивало.

– Это его решение, – сказала она.

Гаррет покачал головой:

– Люди не всегда знают, какое решение правильное. Только некоторые из нас понимают, что всегда должны действовать в своих интересах. А Джейми не из таких.

Фиона уставилась на него. Весь этот разговор казался нереальным.

– Джейми хороший человек.

– Что ты об этом знаешь? – мягко спросил Гаррет, и внезапно она со всей ясностью поняла, что он собирается сделать ей больно и сейчас нанесет удар. – Тим Кристофер тоже был хорошим человеком, пока ему не сломали жизнь.

На какое-то время Фиона потеряла дар речи.

– Что вы сказали? – наконец выдавила она из себя.

– Мне это до сих пор не дает покоя, – продолжал Гаррет. – Свидетельница, которая видела, как они ссорились. И пятно крови у него на штанах. Это же косвенные улики! – Он пожал плечами и посмотрел на Фиону глубоким и острым взглядом. – Возможно, суд поторопился. Ты не задумывалась об этом?

– Прекратите, – Фиона не узнавала собственный голос. – Просто прекратите.

– Я не один такой, – сказал Гаррет. – Ты тоже не можешь оставить это дело в покое.

В кухне со щелчком захлопнулась дверца посудомоечной машины, послышался шум воды. Диана рассмеялась над какой-то шуткой Джейми.

– Прошло двадцать лет, – мягко продолжил Гаррет. – Думаешь, Джейми мне ничего не рассказывает?

Фиона почувствовала, как ужин переворачивается у нее в желудке, а горло сводит изжогой.

– Как ты болтаешься по Олд-Бэрронс-Роуд и лазишь в Айдлуайлд через забор? В глубине души ты тоже сомневаешься. Ты влипла, милочка.

Его взгляд был прикован к Фионе – тот самый взгляд, которым тридцать лет назад он смотрел на лжецов и преступников в полицейском участке.

– Меня вызвали туда одним из первых. Позвонили какие-то подростки. У меня закончилась смена, в участке оставался только дежурный, Джим Карсон, а ему тогда едва минуло двадцать лет. Я бы не позволил такому ребенку первому осматривать тело. Конечно, я взял его с собой. Но это должен был сделать я.

Фиона молчала, не в состоянии отвести от него глаз.

– Все помнят эту историю, – говорил Гаррет, – но я – лучше всех. Вся заваруха еще не началась, мы с Джимом стоим на поле, и вокруг никого, кроме воронов. Я смотрю на нее и думаю: «Такого наш город еще не видел. Это начало конца». Так оно и оказалось, разве нет? Жизни Тима пришел конец. Кристоферы уехали. После этого люди начали запирать двери своих домов.

– Вы вынудили Ричарда Раша солгать, – сказала Фиона. Ей было сложно произнести это, но она себя заставила. – Вы пришли к нему и приказали. Сказать, будто Тим Кристофер был у него в киоске в девять вечера. И он послушался. А потом, видимо, отказался от показаний, ведь в суде их не представили.

«Когда я увидел ту статью и спросил папу, он очень разозлился. За всю жизнь он только трижды порол меня ремнем, и один из них был тогда. Он приказал мне никогда больше не спрашивать его об этом».

– Ты сейчас серьезно? – спросил Гаррет, все так же сверля ее взглядом. – Двадцать лет прошло, и ты меня об этом спрашиваешь? Это опасные слова, Фиона. Советую тебе взять их назад.

Но она уже не могла остановиться:

– Зачем вы заставили его солгать?

– Что здесь происходит?

Джейми стоял в дверях и смотрел на них, переводя взгляд с отца на Фиону.

– Спасибо, что навестил нас, сынок, – произнес Гаррет холодным голосом. – Думаю, вам пора ехать.

***

Всю дорогу до дома Джейми молчал, сжав зубы. Фары проезжающей машины высветили его профиль, и Фиона бросила на него короткий взгляд, а затем отвернулась и стала смотреть в окно.

Джейми не произнес ни слова, пока не остановился рядом с ее домом. Двигатель он не выключил.

– Это как-то связано с Деб, да? – спросил он, по-прежнему глядя вперед. – То, о чем вы спорили с отцом. Снова твоя навязчивая идея. – Он сделал паузу. – Ты его разозлила. Что ты ему сказала?

Она уставилась на него:

– Никому нельзя злить Великого Гаррета Крила, так, что ли?

– Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, – ответил Джейми, и голос у него был почти таким же холодным, как у его отца. – Что ты ему сказала, Фиона?

Внезапно Фиона тоже разозлилась, так сильно, что ее затрясло от ярости:

– Я тебе говорила, что это неудачная затея ехать к ним и что из этого ничего хорошего не выйдет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сломанные девочки [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сломанные девочки [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сломанные девочки [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сломанные девочки [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x