Бежать некуда.
В наказание за попытку побега он сорвал с нее одежду. Забрал раскладушку, одеяло и воду. Оставил ее одну в металлическом ящике.
Спустя пару минут ей удалось немного приподнять голову. От малейшего движения кружилась голова. Обезвоживание? Она сглотнула. Рвоты нет. Челси чувствовала себя совершенно опустошенной. Она ничего не пила с тех пор, как он избил ее, и не помнила, когда ела в последний раз.
Но стоило Челси начать шевелить конечностями, как по телу пробежали рвотные позывы. Она сжала пальцы рук и ног, согнула ноги в коленях, а руки в локтях. Мышцы отчаянно сопротивлялись, но кости по чудесному стечению обстоятельств оказались целы. Никаких невыносимых страданий. Ничто не указывает на несовместимые с жизнью повреждения. Вместо этого – общая ломота во всем теле и полная изможденность, из-за которой вовсе не хочется шевелиться.
А придется.
Либо ты что-то делаешь, либо умираешь .
Опершись обеими руками о фанерный настил, она приподняла корпус. Дождавшись, когда голова перестанет кружиться, Челси села, прислонившись к обшитой металлом стене. Спине стало настолько холодно, что она содрогнулась.
Однако от холода немного прояснилось в голове, и Челси начала ощупывать тело. Вся кожа в синяках. Челси поднесла руку к распухшим и слипшимся от крови губам. На голове она нащупала большую чувствительную шишку.
Однако если не считать ушибов и кровоподтеков, никаких серьезных повреждений Челси на обнаружила. Многочисленные царапины, но жизни ничто не угрожает.
Как будто он точно знал, как надо бить, чтобы не нанести ущерба ее здоровью.
Как будто для него это было не в первый раз.
Пошевелившись немного, Челси почувствовала себя бодрее. Она облизала губы. Сейчас ее главная проблема – обезвоживание. Без воды она долго не протянет.
Остается только ждать. Отдыхать. Восстанавливаться. Как только предоставится возможность, Челси должна быть готова ею воспользоваться.
Она посмотрела в дырку на потолке. Небо темное. Значит, ночь. Она попыталась вычислить, как долго она уже тут находится, но ничего не получилось.
Послышались звук открывающегося замка и звяканье цепей. Челси вздрогнула от испуга. Она дернулась, и от резкого движения тело пронзила боль.
Дверь открылась, и вошел он. В маске он выглядел совершенно безликим, у Челси все содрогнулось внутри. И тут ее взгляд упал на кувшин с водой в его руке. Вторую руку он держал за спиной, Челси поглядывала на нее с подозрением.
– Ты очнулась, – произнес он, смерив ее взглядом. – Наконец-то.
Значит, он уже заходил? И смотрел на нее спящую?
Челси содрогнулась. Открыла рот, чтобы ответить на его приветствие, но внутри вовремя прозвенел звоночек:
Правило номер один: Делай то, что он говорит.
Она тут же закрыла рот, как дрессированная собачка. Ее глаза старательно избегали его взгляда.
Правило номер два: Смотри в пол.
– Ну что, усвоила урок? – спросил он.
Челси кивнула, не поднимая глаз.
– Отлично. Я знал, что ты не дура.
Голос у него был довольный. Он поставил кувшин у ее ног.
– Можешь попить.
Подавшись вперед, она жадно схватила кувшин с водой. В слабых, покрытых синяками руках словно открылся дополнительный ресурс с одной целью – выжить. Она сняла с кувшина крышку и отпила. Вода текла по губам и щекам, горло наполнялось живительной прохладной влагой. Организм требовал еще.
– А вот разливать то, что я тебе даю, – неуважительно, – сказал он резким голосом.
Ее сковал страх. Сжавшись, она ожидала удара, однако побоев не последовало. Она поставила кувшин на пол, вытерла рот тыльной стороной ладони и сглотнула. Затем, снова взяв кувшин, она начала пить маленькими глотками.
Очень аккуратно.
– Ну вот, хорошая девочка.
Его похвала прозвучала для нее облегчением, но то, насколько она жаждала ее, приводило в ужас.
Однако инстинкт самосохранения велел ей приспосабливаться. Без воды она умрет. Она на все готова, лишь бы он был ею доволен. Лишь бы он не оставил ее тут умирать от жажды.
В глубине души она понимала: у него не должно возникнуть ощущения, что она не стоит всех этих забот и трудностей.
Чего он от нее хочет?
Челси чувствовала, как вода плещется в ее пустом желудке. Она поставила кувшин на пол. Как ни хотелось ей осушить его до конца, она понимала, что организм может не удержать столько воды сразу.
– Раз уж ты так хорошо себя ведешь, у меня для тебя еще кое-что есть.
Он вытянул руку, которую прятал за спиной. В руке оказалось шерстяное одеяло, сложенное аккуратным конвертом. А сверху на одеяле – какая-то одежда. Положив одеяло на пол, он развернул вторую вещь – ярко-желтое платье. Нагнувшись, он протянул его ей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу