Она вжала визитку в его ладонь, а затем быстро добавила: ― Для вас и ваших друзей.
Глава 31
― Почему такая большая секретность? ― спросила Хелен, когда Том поехал на север по трассе А1.
― Какая секретность? Я сказал тебе, что мы направляемся на побережье.
― Но ты не сказал мне почему. Догадываюсь, что у нас не выходной.
― Ну, ― признал он, ― пока мы там, мы можем на кое-кого наткнуться.
― На кого? ― потребовала ответа она. ― И где это там?
― Не любишь сюрпризы, да?
― Нет, ― согласилась она. ― Правда, не люблю.
― Предпочитаешь все контролировать, ― заметил он.
― Это не одно и то же.
Затем небо просветлело, но солнце все еще низко висело на горизонте. Том начал шарить в водительском кармане.
― Что ты ищешь?
― Свои солнечные очки.
― Ты постоянно их теряешь.
― И я всегда снова их нахожу.
Он глубже засунул руку в дебри, и на пол у его ног выпал CD. Том выругался.
― Тебе, правда, стоит убраться в машине.
― Есть другие полезные предложения?
Она проигнорировала вопрос.
― Ты все еще не сказал мне, куда мы едем.
― Сихаузес, ― ответил он.
― Где это?
― Вот видишь, тебе все равно это ни о чем не говорит. Не могу поверить, что ты никогда не была в Сихаузес. Ты не жила. Это рыбацкая деревушка на побережье Нортумбрии. Мой отец возил нас туда иногда, но, когда он это делал, никогда не говорил нам, куда мы едем. Он просто говорил: «Это таинственная поездка», хоть даже мы всегда знали, что в Сихаузес, потому что мы всегда ездили в Сихаузес. Почему-то притворяться, что это загадочная поездка, было куда веселее.
Он посмотрел на ее сомневающееся лицо, а затем заверил ее
― В любом случае, тебе там понравится, доверься мне.
― Но с кем мы собираемся увидеться?
― Андреа Крейвен. Теперь она живет там.
― Подруга Сьюзан Верити?
― Последняя выжившая подруга Сьюзан Верити, ― поправил он ее. ― Так как Мишель Даттон уже мертва.
***
Андреа Крейвен жила одна в одном из небольших террасных домов в длинном ряду с видом на бухту. Вид был впечатляющим, но спокойствие неоднократно нарушалось настойчивыми криками морских чаек, рыскающих по близлежащей гавани, ищущих остатки утреннего улова или погружающих свои клювы в обертки от вчерашних рыбы и чипсов.
Том постучал, и женщина ответила. Она выглядела намного старше своих тридцати лет. Ее лицо было испещрено морщинами, а кожа потускневшей. Жизнь потрепала Андреа Крейвен.
― Мисс Крейвен, ― начал он, ― меня зовут Том Карни, а это Хелен Нортон. Мы здесь из-за...
― Я знаю, почему вы здесь, ― без эмоционально произнесла она. ― Входите, если уж должны.
***
Задница Брэдшоу едва коснулась стула в столовой, когда появилась констебль Малоун и присоединилась к нему. Обычно она такого не делала.
― Где ты был? ― спросила она, как будто последнюю неделю он прогуливал работу.
― Тут и там, следовал по зацепкам.
Она уже знала, что он работал над делом Сьюзан Верити, но у него не было желания обсуждать с ней свои сеансы с Эдрианом Уиклоу.
― Тебя искала инспектор Теннант.
― Чего она хотела?
― Откуда мне знать?
Ей удалось три раза откусить от своего ужина, прежде чем она не смогла больше подавлять искушение. Малоун выглядела что-то затеявшей, как будто ждала этого момента.
― Что думаешь о своей бывшей?
― О Карен? ― тупо переспросил он, потому что, что бы она не сказала, для него это станет новостью.
Карен больше с ним не общалась. Она игнорировала Брэдшоу с той минуты, когда вихрем вылетела из его квартиры, когда он сказал ей, что больше не хочет, чтобы она с ним съехалась. Временами он видел ее в штабе, когда один из них входил в здание, а другой выходил. В прошлый раз, когда такое произошло, она отвернулась от него, специально убедившись, что он подслушивает ее, и начала рассказывать своей подруге, куда они с парнем отправляются в отпуск: «Две недели в Тенерифе, не могу дождаться!», как будто для Брэдшоу это станет убийственной новостью, которой, что довольно странно, та и стала.
Что бы он ни думал о Карен, какие бы сомнения у него не были о том, чтобы с ней съехаться и о том, что она не «единственная», они провели месяцы вместе, будучи парой. Теперь она вернулась к своему бывшему, и это иногда причиняло боль, особенно потому, что он был все еще одинок.
― Ну знаешь, ― закинула удочку Малоун, ― выходит замуж.
Она сказала это так, как будто он уже об этом знал. Брэдшоу по ее лицу видел, что она знала, что он был не в курсе и, что она не могла дождаться момента, когда станет той, кто ему об этом расскажет. Это было как кинжал под ребра.
Читать дальше