Майкл Корита - Те, кто желает мне смерти [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Корита - Те, кто желает мне смерти [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (14), Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Те, кто желает мне смерти [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Те, кто желает мне смерти [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прежняя жизнь четырнадцатилетнего Джейса Уилсона закончилась, когда он стал свидетелем жуткого убийства, – и началась новая. Теперь он – государственный свидетель с новой личностью и документами, затаившийся там, где его практически невозможно отыскать. До тех пор, пока полиция не поймает тех двух убийц. Известные как братья Блэкуэллы, они никогда не оставляли в живых свидетелей своих преступлений. Не собираются и сейчас. Джейса спрятали в глухой горной Монтане, в семье инструктора по выживанию. Но те, кто желает его смерти, не остановятся ни перед чем и ни перед кем. Они уже встали на след…

Те, кто желает мне смерти [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Те, кто желает мне смерти [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Все в порядке, Итан? – позвал он. – На миг мне показалось, что вы тут решили устроить гонки. Почему бы вам не позволить моему брату первому подняться на вершину? В нем всегда был силен соревновательный дух. Это может быть для него важно.

Патрик Блэкуэлл улыбался Итану. Явно все понимая, пусть даже и не в деталях.

– Может, немного расслабитесь? – произнес он. – Просто расслабьтесь.

Он скользнул вбок по уступу на несколько футов – достаточно, чтобы Итан не мог дотянуться до винтовки, а затем ухватился за камень у себя над головой, одним быстрым пружинистым движением подтянулся, перетащил за собой винтовку, скрежетнувшую о камень, и кучка свободно набросанных камней, на которую Итан возлагал такие надежды, оказалась у него за спиной.

– Давайте теперь тоже поднимайтесь, – приказал Патрик.

Итан посмотрел на камень у себя под рукой – обломок скалы, за который хорошо держаться на склоне, и совершенно бесполезный в качестве оружия. Его оружие поджидало наверху, а он был внизу, и у него возникло чувство, будто так оно всегда и было.

Он влез наверх, выпрямился, встал, и вот они уже на самой верхушке темного мира. Патрик Блэкуэлл держал его под дулом винтовки, пока его брат тоже не выбрался на вершину, а потом на несколько шагов отступил, приник к оптическому прицелу и принялся обводить им окрестности. Джек успел вытащить пистолет и теперь посматривал на Итана с насмешливым любопытством.

– Что-то вы вроде как взволнованы, – проговорил он. – Это мы вас так взволновали?

Итан двинулся к куче камней – пирамидке, обозначающей высоту в десять тысяч четыреста восемьдесят семь футов над уровнем моря. Перед глазами теперь у него был Йеллоустон, а за спиной – горный массив Медвежий зуб и его собственный дом. Он оглядывал скалы и повторял себе, что задача была невыполнима, даже если б он победил их при подъеме на вершину, даже если б что-то – даже если б абсолютно все – прошло по плану.

«Будет и другой шанс, – твердил он себе. – Если спустимся вниз, может, будет еще один шанс, другой способ, получше…»

– Джейс, Джейс, старый мой дружок, – приговаривал Патрик Блэкуэлл, всматриваясь в оптический прицел. – Так хорошо опять увидеть тебя. Так хорошо.

Джек отвернулся от Итана, посмотрел на брата, и насмешливое выражение слетело у него с лица.

– Видишь его?

– Конечно! Он с какой-то женщиной. Со своей подругой с наблюдательной вышки, насколько я понимаю.

– Это точно он? – спросил Джек.

– Если есть еще какая-то парочка, которая движется прямо в сторону лесного пожара, это меня порядком удивило бы, но подойди, сам взгляни. Мы ведь первый раз видим его вживую, в конце концов. Ты имеешь полное право, братец.

Джек отошел от Итана к брату. Патрик присел за камнем, положив на него винтовку и глядя вдоль северного склона.

«Почему они полезли наверх? – подумал Итан. – Какого черта она потащила его наверх? Я должен был потянуть время. Я должен был выиграть им время».

Джек подошел, опустился на колени рядом с братом и принял от него винтовку, сразу же передав ему пистолет, так что оба остались вооружены. Грамотный ход. Они никогда не делали неграмотных ходов.

Если не считать их глаз. Впервые с того момента, как они вышли из больницы, глаза Джека Блэкуэлла не были направлены на Итана. Он приник к оптическому прицелу, а Патрик смотрел в том же направлении – взгляды обоих были нацелены на север, в сторону от Итана. Тот опустил взгляд на кучку камней и увидел, что его собственный уже не наверху. Кто-то еще побывал здесь с тех пор и закрыл его камень камнем побольше, каким-то плоским зазубренным обломком. Он нагнулся и подобрал его. Сделал это медленно и мягко, почти беззвучно. Никто из братьев Блэкуэлл даже не обернулся.

– Похоже, что действительно он, – говорил тем временем Джек. – Интересный маршрутик они выбрали… Зачем идти вверх, а потом спускаться вниз? Хотя ладно, не важно.

– Я могу снять их обоих.

– С такого расстояния?

– Да.

Они все еще смотрели вниз вдоль склона, и Итан практически бесшумно продвинулся на четыре шага, хотя и не знал, имеет ли значение производимый им шум – они перестали рассматривать его как угрозу и сосредоточились на своей добыче. И наконец-то оказались почти вплотную друг к другу.

– Жутко не хочется заканчивать это отсюда, – сказал Джек Блэкуэлл. – Хотя, пожалуй, не так важно, что мальчишка так ничего и не узнает. Зато его мамаша узнает.

– Да.

– Плохо, если промажешь, они успеют укрыться. Только всё затянут, опять потащат нас за собой куда-нибудь к черту на рога…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Те, кто желает мне смерти [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Те, кто желает мне смерти [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Те, кто желает мне смерти [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Те, кто желает мне смерти [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Настя 7 февраля 2022 в 20:24
Эта книга про людей:верных, честных, отважных, при чем эти определения подходят не только положительным героям, но и братьяи Блэквуэлам (наемным убийцам). Я искренне переживала за положительных геров, и плакала от избытка чувств. Но, и первая смерть одного из братьев затронула струны грусти и сожаления. Автору удалось заставить читателя проникнуться чувчствами к каждому из героев. Спасибо! Я запомню эту книгу, она многому учит, а еще о большем напоминает, о чем мы забываем в свои спокойные будни.
x