Продолжая смотреть на президента, Бертон внезапно подумал, что этот сукин сын гордится собой. Он и раньше наблюдал подобное спокойствие в обстановке крайнего и умышленного насилия. Никакого сочувствия к принесенному в жертву человеку. А вместо этого приступ эйфории. Приступ торжества. Бертон вспомнил следы на шее Кристины Салливан. Ее разбитую челюсть. Зловещие звуки, доносившиеся из-за дверей других спален. Лидер нации.
Бертон вспомнил о той встрече с Ричмондом, когда он изложил своему шефу все факты, без исключения. Это не было приятным занятием, даже несмотря на зрелище извивающейся, как уж на сковородке, Глории Рассел.
* * *
Ричмонд испытующе посмотрел на каждого из них. Бертон и Рассел сидели рядом. Коллин топтался у двери. Они собрались в одной из комнат жилых апартаментов Семьи номер один. В той части Белого дома, куда закрыт путь любопытной публике. Остальные члены семьи на несколько дней уехали в гости к родственникам. Так было лучше всего. Главный член семьи пребывал не в лучшем расположении духа.
Президент, наконец, был посвящен во все подробности, самой важной из которых был нож для вскрытия конвертов с наиболее изобличающими их уликами, оказавшийся в руках их бесстрашного свидетеля-преступника. Когда Бертон рассказал президенту об этом, того чуть не хватил удар. Немного придя в себя, президент повернулся к Рассел.
Когда Коллин сообщил ему об указании Рассел не протирать лезвие и ручку ножа, президент поднялся и подошел вплотную к главе своей администрации, которая так сильно вжалась в кресло, что, казалось, стала частью обивки. Его пристальный взгляд был сокрушающим. Наконец, она закрыла лицо руками. Блузка в подмышках намокла от пота, а горло пересохло.
Ричмонд вернулся на свое место, медленно прожевал кубик льда из коктейля, а потом повернулся к окну. Он только что вернулся с очередного свидания, но уже успел снять галстук. Продолжая смотреть в пространство, он заговорил.
— Когда, Бертон?
Бертон оторвал глаза от пола.
— Кто знает? Может быть, никогда.
— Нет. Вы должны это знать лучше. Оцените ситуацию как профессионал.
— Лучше раньше, чем позже. У него теперь есть адвокат. Так или иначе, он может кому-нибудь проговориться.
— Есть соображения по поводу того, где может находиться этот… предмет?
Бертон нервно потер руки.
— Нет, сэр. Полицейские обыскали его дом, машину. Если бы они нашли нож, я бы об этом узнал.
— Но они знают, что он пропал из дома Салливана?
Бертон кивнул.
— Полицейские понимают, что нож — важная улика. Если он всплывет, они найдут ему применение.
Президент встал и подошел к отвратительной коллекции готического хрусталя его жены, выставленной на одном из столов. Рядом с ней стояли фотографии членов семьи. Но президент видел не выражения их лиц, а огонь, в котором сгорает его администрация. Казалось, его лицо краснеет от невидимого жара. Странице истории с его участием угрожала опасность быть перевернутой, и все из-за заурядного уголовника и чрезмерно амбициозной и невероятно тупой главы администрации.
— Кого, по-вашему, нанял Салливан?
Снова отвечал Бертон. Рассел больше не принималась в расчет. Коллин присутствовал лишь для того, чтобы выслушать распоряжения.
— Это может быть один из двадцати или тридцати высокооплачиваемых наемных убийц. Кто бы он ни был, он уже далеко.
— Но вы же намекнули своему другу-следователю?
— Он знает, что вы «по простоте душевной» сообщили Уолтеру Салливану время и место. Парень достаточно умен, чтобы ухватиться за это.
Президент неожиданно схватил один из хрустальных предметов и швырнул его о стену; тот разбился вдребезги, осыпав осколками всю комнату; лицо Ричмонда исказилось от ненависти и злобы, так что даже Бертона передернуло.
— Проклятье, если бы он не пропал, это было бы прекрасно.
Рассел посмотрела на усеявшие ковер крошечные осколки хрусталя. Это была ее жизнь. Все эти годы учебы, упорного труда, работы по сотне часов в неделю. Ради вот этого.
— Полиция собирается заняться Салливаном. Я уверен, следователь подозревает, что Салливан замешан в этом деле, — продолжал Бертон. — Но хотя Салливан — наиболее вероятный подозреваемый, он будет все отрицать. Они не смогут ничего доказать. Не знаю, когда они доберутся до нас, сэр.
Ричмонд стал ходить по комнате. Могло показаться, что он готовится к выступлению или встрече с бойскаутами в каком-нибудь штате Среднего Запада. На самом же деле он размышлял над тем, как убить человека так, чтобы на него не пала даже тень подозрения.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу