Robin Cook - Cromosoma 6
Здесь есть возможность читать онлайн «Robin Cook - Cromosoma 6» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Cromosoma 6
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Cromosoma 6: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Cromosoma 6»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Cromosoma 6 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Cromosoma 6», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
– ¿Dónde demonios estabas? -preguntó Lou.
– Me retuvieron en el Hospital Universitario -respondió.
Después de su última conversación telefónica con Lou, el doctor Malovar le había pedido que lo acompañara a ver unas muestras forenses y, puesto que acababa de pedirle un favor, no había podido negarse.
– Te he estado llamando cada quince minutos -señaló Lou.
– Lo siento.
– Tengo una información sorprendente y me muero por comunicártela. Este caso es muy extraño.
– Con eso no me dices nada que no sepa. ¿Qué has averiguado?
Jack percibió un movimiento por el rabillo del ojo. Se giró y vio a Laurie en el umbral. Parecía alterada. Sus ojos echaban chispas, sus labios dibujaban una mueca de furia y su cara estaba blanca como un papel.
– ¡Un momento! -dijo Jack, interrumpiendo a Lou-.
Laurie! ¿Qué te pasa?
– Tengo que hablar contigo -gruñó ella.
– Claro-dijo Jack. Pero ¿no puedes esperar un minuto?-Señaló el teléfono, indicándole que estaba hablando con alguien.
– ¡Ahora mismo! -gritó Laurie.
– De acuerdo, de acuerdo. -Era obvio que Laurie estaba más tensa que una cuerda de piano a punto de partirse-.
Oye, Lou -dijo Jack al teléfono-. Laurie acaba de llegar y está muy nerviosa. Te llamaré enseguida.
– ¡Un momento! -gritó Laurie-. ¿Estás hablando con Lou Soldano?
– Si -respondió Jack tras un pequeño titubeo. Por un instante, tuvo la absurda impresión de que ella estaba furiosa porque él hablaba con Lou.
– ¿Dónde está? -preguntó Laurie.
Jack se encogió de hombros.
– Supongo que en su despacho.
– Pregúntaselo.
Jack lo hizo y Lou respondió afirmativamente. Jack asintió con la cabeza.
– Está en su despacho -dijo.
– Dile que ahora mismo vamos a verle. -Jack vaciló. Estaba desconcertado-. ¡Díselo! -gritó Laurie.
– ¿La has oído? -preguntó a Lou. Laurie había desaparecido en el pasillo, en dirección a su despacho.
– Si -respondió Lou-. ¿Qué pasa?
– No tengo la menor idea. Acaba de entrar aquí echando humo por las orejas. A menos que te llame de inmediato, te veremos allí.
– De acuerdo. Os espero.
Jack colgó y corrió al pasillo. Laurie ya regresaba de su despacho, forcejeando para ponerse el abrigo. Miró brevemente a Jack y se dirigió a toda prisa al ascensor. Jack tuvo que correr para alcanzarla.
– ¿Qué ha pasado? -preguntó con miedo. Temía alterarla más de lo que ya estaba.
– Estoy prácticamente segura de cómo desapareció el cadáver de Franconi -dijo Laurie con furia-. Y hay dos cosas muy claras: primero, la funeraria Spoletto está implicada en el secuestro, y segundo, éste se llevó a cabo con la colaboración de uno de nuestros empleados. Y si quieres que te sea franca, no sé cuál de las dos cosas me da más rabia.
– ¡Joder, mira qué tráfico! -dijo Franco Ponti a Angelo Facciolo-. Me alegro de que tengamos que entrar en Manhattan en lugar de salir.
Franco y Angelo viajaban en el Cadillac negro del primero y cruzaban el puente de Queens en dirección oeste. Eran las cinco y media, el punto culminante de la hora punta. Los dos hombres iban vestidos como si fueran a una cena de gala.
– ¿En qué orden hacemos el trabajo? -preguntó Franco.
Angelo se encogió de hombros.
– Puede que primero la chica -dijo mientras contraía la cara en un esbozo de sonrisa.
– Estás impaciente, ¿eh?
Angelo levantó las cejas hasta donde le permitieron sus músculos faciales.
– Hace cinco años que sueño con encontrarme con esa zorra por motivos profesionales. Ya casi había perdido la esperanza.
– Espero no tener que recordarte que cumplimos órdenes -dijo Franco-. Y que hay que seguirlas al pie de la letra.
– Cerino nunca era tan explícito -replicó Angelo-. Nos decía que hiciéramos un trabajo y no se preocupaba de cómo lo hacíamos.
– Por eso Cerino está en chirona y Vinnie dirige el cotarro.
– Te propongo una cosa. ¿Por qué no pasamos primero con el coche frente a la casa de Jack Stapleton? Yo ya he estado en el apartamento de Laurie Montgomery, así que sé dónde nos metemos. Pero la otra dirección me sorprende. Uno no espera que un médico viva en el lado oeste de la calle 106.
– Buena idea -admitió Franco.
Cuando llegaron a Manhattan, Franco continuó hacia el oeste por la calle Cincuenta y nueve. Bordeó el extremo sur de Central Park y giró hacia el norte por Central Park West.
Angelo recordó el incidente en la American Fresh Fruit Company, el infortunado día en que Laurie había provocado una explosión. Angelo ya tenía cicatrices de acné y de viruela, pero habían sido las quemaduras de aquella explosión las que lo habían convertido en un "monstruo".
Franco le hizo una pregunta, pero Angelo, absorto en sus furiosos pensamientos, no lo oyó y tuvo que pedirle que la repitiera.
– Apuesto a que te mueres de ganas de vengarte de la tal Laurie Montgomery -dijo Franco-. A mí me pasaría lo mismo si estuviera en tus zapatos.
Angelo dejó escapar una risita sarcástica. Inconscientemente, palpó el reconfortante bulto de la automática Walther TPH que llevaba en la pistolera del hombro izquierdo.
Franco giró a la izquierda y salió a la calle Ciento seis. Pasaron junto a un parque lleno de gente, sobre todo alrededor del campo de baloncesto.
– Tiene que estar a la izquierda-dijo Franco.
Angelo consultó el papel con las señas de Jack.
– Es aquí mismo -dijo-. Ese edificio del techo raro.
Franco disminuyó la velocidad y aparcó en doble fila en la acera contraria a la de Jack. El conductor de atrás hizo sonar el claxon. Franco le hizo señas de que lo adelantara y, cuando el coche lo hizo, se oyó una maldición.
– ¿Has oído a ese tipo? -preguntó Franco cabeceando-.
En esta ciudad la gente no tiene educación.
– ¿Cómo es que un médico vive aquí? -preguntó Angelo, que observaba el edificio de Jack a través del parabrisas.
Franco cabeceó otra vez.
– No tiene ni pies ni cabeza. Parece una cloaca.
– Amendola dijo que vivía en un sitio extraño -dijo Angelo-. Por lo visto, el tipo va cada día en bicicleta hasta el depósito, que queda en la Primera Avenida y la Treinta y siete.
– ¡No me jodas!
– Eso dijo Amendola-aseguró Angelo.
Franco echó un vistazo alrededor.
– El barrio entero es una cloaca-dijo-. Puede que ese tipo esté metido en drogas. -Angelo abrió la portezuela y bajó-.
¿Adónde vas?
– Quiero asegurarme de que vive aquí. Amendola dijo que es un apartamento interior de la cuarta planta. Vuelvo enseguida.
Angelo rodeó el coche y esperó una pausa en el tránsito. Cruzó la calle y subió por la escalinata del edificio de Jack.
Con serenidad, abrió la puerta exterior y echó un vistazo a los buzones. Muchos estaban rotos y ninguna de las cerraduras funcionaba.
Rápidamente, Angelo revisó la correspondencia. En cuanto encontró un catálogo dirigido a Jack Stapleton, volvió a guardar todos los sobres en su sitio. Acto seguido, empujó la puerta interior, que se abrió con facilidad.
Al entrar en el vestíbulo, Angelo percibió un desagradable olor a humedad. Miró la basura en la escalera, la pintura desconchada y las bombillas rotas de una araña de luces otrora elegante. Oyó gritos amortiguados de una pelea doméstica, procedentes de la segunda planta. Angelo sonrió.
Sería fácil ocuparse de Jack Stapleton, pues su edificio parecía un antro de drogatas.
Al regresar al portal, Angelo caminó hacia un lado para determinar cuál era el pasadizo subterráneo que pertenecía al edificio de Jack. Cada casa de la calle tenia un pasillo por debajo del nivel del suelo, al que se accedía por una escalinata de unos doce peldaños. Estos pasillos comunicaban con los patios traseros.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Cromosoma 6»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Cromosoma 6» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Cromosoma 6» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.