Джеймс Роллинс - Пещера

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Роллинс - Пещера» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: ЭКСМО, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пещера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пещера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Глубоко под закованной в ледяной панцирь поверхностью Антарктиды обнаружен огромный подземный лабиринт. В одной из его пещер найдены остатки древнего поселения, возникшего около пяти миллионов лет назад, то есть еще до появления самых ранних предков человека. Кто же жил здесь в те давние времена? Команда ученых-антропологов должна спуститься к центру Земли, чтобы разгадать эту загадку и заодно выяснить происхождение найденной в подземном поселке статуэтки, вырезанной из цельного алмаза. Но темные туннели, пещеры и подземные реки скрывают не только эту тайну. Ученые довольно быстро начинают понимать, что они не одни в этом таинственном лабиринте.
Новый супербестселлер, новые захватывающие приключения от автора «Пирамиды», «Амазонии» и «Песчаного дьявола».

Пещера — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пещера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Собирайтесь, — бросил он через плечо. — Мы возвращаемся.

Бен переминался с ноги на ногу, буравя глазами темноту. Заметив его нерешительность, «морской котик» все так же спокойно произнес:

— Пойдемте, мистер Браст. Не заставляйте меня применять силу.

И вдруг Бена осенило.

— Подождите, — торопливо заговорил он, — выключите все фонари!

— Что? — дрожащим голосом спросила Линда. — Вы рехнулись?

— Сделайте, как я говорю! Если мы не увидим свет их фонарей, то сразу же уйдем!

Виллануэва скосил на него глаза, немного подумал и сказал:

— Одна минута.

Линда прижалась к Халиду, и все четверо выключили фонари. Темнота сразу же захлестнула их черной волной.

Бену понадобилось несколько секунд, чтобы адаптироваться к этой временной слепоте. Перед его глазами все еще горели огни их выключенных уже фонарей, а когда они погасли, где-то в отдалении, слева от них, все равно осталось свечение. Светилась большая пещерная раковина. Затем она погасла, но вместо нее зажглась другая, уже ближе. Потом — третья и четвертая. Свет приближался.

— Кто-то идет, — осипшим от волнения голосом сказал Бен. — Они возвращаются!

— Да, — обрадованно подхватила Линда, — я тоже вижу!

Виллануэва приказал включить фонари, и одновременно вспыхнувшие лампы отбросили тьму назад. Через считанные минуты в поле зрения появились подрагивающие огоньки двух других фонарей, приближающиеся из темноты. Виллануэва поднял руку с пистолетом и громко крикнул:

— Стоять на месте! Кто вы?

— А кого вы ожидаете увидеть? — послышался злой голос Эшли. — Группу японских туристов?

Затем раздался голос Майклсона:

— Это мы. Расслабьтесь, майор.

Виллануэва опустил пистолет.

Перед ними возникла Эшли, за которой, то и дело оглядываясь назад, шел Майклсон.

— Кому в голову пришла светлая мысль выключить фонари? — сухо осведомилась Эшли. — Мы ориентировались на них, как на маяк, чтобы не заблудиться. Когда свет погас, мы решили, что с вами что-то случилось, и бросились бежать. Я едва не свалилась в трещину.

Линда молча показала пальцем на Бена.

— Мы пытались найти вас, — пояснил Бен и, указав кивком на Виллануэву, добавил: — В случае если вы не появитесь в течение десяти минут, наш приятель собирался, зажав хвост между ног, прихватить всех нас и отправиться в обратный путь.

— С какой стати? — ощетинилась Эшли.

Вмешался Майклсон, примиряющим жестом воздев правую руку.

— Он был прав. У нас была радиостанция, а у них — нет.

Бен сглотнул комок.

— Но бросить вас…

Эшли потерла виски, обдумывая услышанное.

— Он прав, Бен. В следующий раз слушай, что он говорит. — Повернувшись к остальным, она проговорила: — Что ж, теперь нам предстоит решить, как следует действовать в сложившихся обстоятельствах — продолжать путь или возвращаться.

Майклсон шагнул вперед.

— Я предлагаю такой вариант: для начала мы с Виллануэвой переправимся через реку и выясним, что там творится, а остальные тем временем будут наготове.

Эшли отрицательно мотнула головой.

— Нет, будем держаться вместе. Мы уже увидели, что бывает, когда мы разделяемся.

— В таком случае нужно возвращаться, — через силу проговорил Майклсон. — Хэллоуэй знал, на что шел, а жизнями гражданских я рисковать не могу.

Эшли нахмурилась.

— А если бы там, за рекой, кричал кто-то из нас? Вы бы тоже так быстро собрались ретироваться?

Майклсон молчал.

— Так я и думала, — кивнула Эшли. — Хэллоуэй заслуживает того, чтобы ему помогли, не меньше, чем любой из нас.

— Кроме того, — заговорила Линда, — сейчас он, возможно, ранен или без сознания. Мы не можем бросить его, не узнав хотя бы, что с ним.

Майклсон попытался было возражать, но Эшли резким жестом заставила его замолчать.

— Поскольку на кон поставлены наши гражданские задницы, нам и решать — двигаться вперед или вернуться.

Бен и Линда кивнули. Халид промолчал.

— Я предлагаю идти дальше, — сказала Эшли. — Возражения имеются?

Воцарилось молчание.

— В таком случае, — решительно закончила она, — через тридцать минут мы должны быть на другом берегу.

* * *

Эшли нервно ходила вдоль берега подземной реки. Виллануэва разделся и осторожно вошел в черную как нефть воду. Вокруг его талии была обвязана веревка, свободный конец которой Майклсон обматывал вокруг торчавшего на берегу сталагмита.

— Мы могли бы просто переплыть реку, — раздраженно проговорила Эшли, — а все эти ваши ухищрения — пустая трата времени!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пещера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пещера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джеймс Роллинс - Кости волхвов
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс - Седьмая казнь
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс - Кровь Люцифера
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс - Тропа мертвых (сборник)
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс - Линия крови
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс - Дьявольская колония
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс - Печать Иуды
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс - Бездна
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс - Ключът
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс - Пекло [litres]
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс - Олтарът на Рая
Джеймс Роллинс
Джеймс Роллинс - Пирамида [litres]
Джеймс Роллинс
Отзывы о книге «Пещера»

Обсуждение, отзывы о книге «Пещера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x