Чувствуя, как вода стекает по спине, он встал на колени, продолжая атаковать неподатливые доски. Мешали трубы и провода, которые шли вдоль стены до самого потолка. Да уж, раньше ремонт делали куда более аккуратно.
Наконец Грей обнаружил щель среди плотно уложенных досок — здесь когда-то проходила лестница на верхний этаж.
Но насколько плотно заделали проем?
Существовал только один способ это проверить.
Грей выпрямился и, аккуратно ступая по стеллажу, продвинулся ближе к отверстию. К сожалению, предстояло идти вглубь магазина, где бушевало пламя.
— Куда ты? — тревожно крикнула Фиона.
На объяснения не хватало времени. Дым становился все гуще, жар опалял, словно пламя открытой домны. Однако Грею удалось подобраться под старый лестничный проем.
Стеллаж под ногами загорелся.
Нельзя было терять ни минуты.
Размахнувшись, Грей ударил ломом снизу вверх. Готово!
Лом легко прошил тонкую преграду из оргалита и плитки. Дешевка, на это он и надеялся. Нужно благодарить Бога за безответственность современных строителей.
Подгоняемый жаром, Грей орудовал ломом, как машина. Вскоре образовалась дыра, достаточная для того, чтобы в нее можно было пролезть.
Грей обернулся и махнул рукой Фионе.
— Можешь сюда забраться?
— Я видела, как ты лез.
Внизу что-то треснуло. Стеллаж покачнулся.
Пламя, пожиравшее основание стеллажа, быстро разрушало шаткую опору, которая скоро не сможет выдерживать вес Грея. Он подобрался к пролому в потолке и почти повис, держась за один его край, ослабив нагрузку на полки.
— Скорее!
С трудом балансируя, расставив руки в разные стороны, девушка шла по верху книжного стеллажа. Оставалось пройти не больше метра.
— Скорее!
— Слышу…
Неожиданно стеллаж, на котором стоял Грей, громко затрещал и ухнул вниз. Грей едва успел ухватиться за края пролома. Вверх взметнулся новый вихрь пламени и пепла.
Фиона вскрикнула. Стеллаж под ней дрогнул, но устоял.
Повиснув на руках, Грей крикнул:
— Прыгай ко мне! Хватай меня за плечи.
Девушку не потребовалось уговаривать: доски под ней ходили ходуном. Она прыгнула и обхватила Грея руками за шею, а ноги сцепила вокруг его талии. От толчка он чуть не сорвался вниз.
— Сможешь пролезть в дыру?
— Я… Наверное, смогу.
Она еще мгновение висела на нем не двигаясь.
Острые края пролома врезались в руки.
— Фиона…
Грей почувствовал, как она вздрогнула. Девушка уперлась ногой в ремень на поясе его брюк и с ловкостью обезьяны вскарабкалась наверх, очутившись в мгновение ока на втором этаже.
Внизу полыхали книги и книжные полки.
Грей подтянулся на руках, протиснулся в отверстие и распластался на полу. И застыл посередине коридора, переводя дух.
— Сюда пожар тоже добрался, — прошептала Фиона, будто опасаясь привлечь внимание огня.
В задней части помещения мерцало пламя. Дым в верхних комнатах оказался еще более густым, чем внизу.
— Вперед, — приказал Грей, и гонка продолжилась.
Издалека доносился вой сирен. В щель между ставнями было видно, что на улице собралась толпа зевак. Среди них, вероятно, прячется стрелок, а может, и не один.
Если Грей и девушка вылезут из окна, их сразу заметят.
Фиона тоже разглядывала толпу:
— Они нас не спасут, верно?
— Значит, будем выбираться сами.
Грей посмотрел вверх и заметил мансардное окно, которое рассматривал, сидя в кафе. Нужно вылезти на крышу.
Фиона догадалась о его намерении.
— В соседней комнате есть складная лестница. — Она тут же кинулась туда. — Я частенько забиралась сюда почитать, когда Мутти…
Голос девушки дрогнул.
Грей понимал, что она не скоро забудет смерть бабушки, и положил ладонь девушке на плечо, но Фиона сердито сбросила его руку и отстранилась.
— Сюда!
Она вошла в комнату, прежде служившую гостиной. Сейчас здесь стояли несколько ящиков и потрепанный выцветший диван.
Старый канат свисал с потолка, привязанный одним концом к дверце люка, ведущего на крышу. Грей потянул за трос, и на пол к его ногам упала складная деревянная лестница. Он полез первым, Фиона за ним.
Чердак так и не обустроили до конца. В пустом помещении не было ничего, кроме крысиного помета. Яркий свет проникал через мансардные окна: одно из них выходило на улицу, другое — на задний двор. Хотя здесь было дымно, огонь сюда пока не добрался.
Снизу веяло жаром, фибергласс начал плавиться.
Подойдя к окну, Грей посмотрел вниз. Разглядеть задний двор магазина мешал конек крыши. Хотя, если Грей не видит людей, значит, и они не видят его. К тому же дым, валивший из разбитых окон первого этажа, обеспечивал дополнительное прикрытие.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу