– Я как раз собирался уйти на ленч, – сказал Россетти, и в эту минуту, как бы подчеркивая сказанное, старинные часы на стене за его спиной пробили один раз.
– Это не займет у нас много времени. Я тут для того, чтобы взять кольцо с печаткой для синьора Вулла.
– С печаткой?
– Да, совершенно верно.
– Для синьора Вулла?
– Насколько я понимаю, он сказал вам о моем приходе.
Россетти откинул голову и уставился на Англичанина, точно это был предмет сомнительной стоимости и происхождения. Удовлетворившись увиденным, он склонил голову и, обойдя прилавок, сменил вывеску в витрине с «Открыто» на «Закрыто».
* * *
Наверху находился маленький личный кабинет. Россетти уселся за письменный стол и предложил Англичанину сесть в кресло рядом с окном.
– Недавно мне позвонил носильщик из «Луна отель Бальони», – сказал Россетти. – Скрипачка и ее приятель только что поселились там. Вы знаете этот отель?
Англичанин отрицательно покачал головой.
Подобно большинству венецианцев, Россетти держал под рукой карту города, хотя бы чтобы помочь туристу-иностранцу, безнадежно заблудившемуся в лабиринте проулков. Карта Россетти выглядела так, словно он купил ее в правление последнего дожа, – потрепанная, с загнутыми уголками страниц, с клейкой лентой по разъехавшимся швам, она была такая старая, что утратила всякий цвет. Он расстелил ее на столе и разгладил обеими руками так, словно на ней будет указано местонахождение сокровища.
– «Луна отель Бальони» – здесь, – и он ткнул в карту кончиком тонкого пальца, – на калье дель Ассенсьоне, в нескольких шагах от остановки vaporetto [28] Пароходик (ит.).
у Сан-Марко. Калье дель Ассенсьоне – очень узкая улочка, не больше этой. На рио делла Зека есть частная пристань. Один вы не сможете следить за фасадом и задней частью отеля.
Англичанин нагнулся над картой, чтобы лучше рассмотреть.
– Можете что-нибудь предложить?
– Пожалуй, я смогу использовать свои возможности, чтобы наблюдать за скрипачкой. И смогу предупреждать вас об ее передвижениях.
– А в самом отеле у вас есть кто-нибудь?
Россетти приподнял бровь и наклонил голову к плечу – нейтральный жест: ни да ни нет, значит, он не хочет дальше это обсуждать.
– Я полагаю, за эту услугу будет дополнительная плата?
– Дону Орсати? С великим удовольствием предъявлю счет.
– Скажите, как придется работать.
– Вокруг отеля есть места, где вы сможете дожидаться, не привлекая к себе внимания. Ну конечно, пьяцца Сан-Марко. Кафе, расположенные по калье Марзо. «Фонтаменте делле Фарине» на канале. – Каждое место Россетти отмечал любезным постукиванием пальцем по карте. – Я полагаю, у вас есть мобильный телефон?
Англичанин похлопал по карману куртки.
– Дайте мне номер и будьте неподалеку от отеля. Когда они станут передвигаться, вам позвонят.
Англичанину не хотелось вступать в партнерство с Россетти, но, к сожалению, итальянец был прав. Не мог он единолично наблюдать за отелем. Он назвал номер своего телефона, и Россетти записал его.
– Конечно, вполне возможно, что скрипачка будет сидеть в отеле до выступления в Сан-Рокко, – сказал Россетти. – Если так получится, вам ничего не останется, как выполнить свою миссию тогда.
– У вас есть билет?
Россетти достал билет из верхнего ящика и бережно положил его на стол. Затем, взяв его обеими руками – большим и указательным пальцами, – осторожно пододвинул. Англичанин взял билет и перевернул его. Россетти смотрел в окно, пока клиент обследовал товар, – Россетти был уверен, что он будет удовлетворен.
– Настоящий? Не подделка?
– О да, уверяю вас: совершенно настоящий. И его было очень трудно добыть. Меня подмывало оставить его для себя. Видите ли, я всегда был поклонником мисс Рольфе. Столько страсти. Такая жалость, что придется… – Россетти умолк. – Вы знаете Сан-Рокко?
Англичанин положил билет в карман и отрицательно покачал головой. Россетти вновь обратился к своей карте.
– Скуола гранде ди Сан-Рокко находится вот здесь, на той стороне Гран канале, в Сан-Поло и Санта-Кроче, к югу от церкви Фрари. Сан-Рокко был святым целителем от заразных болезней, и Скуола первоначально была построена как благотворительное заведение для больных. Строилась она на деньги богатых венецианцев, считавших, что они смогут избежать Черной смерти, если дадут деньги на Скуолу.
Если Англичанину этот кусочек истории Венеции показался хоть немного интересным, он и виду не показал. А маленький итальянский ювелир, не смущаясь, сложил пальцы пирамидкой и продолжил лекцию:
Читать дальше