• Пожаловаться

Марио Пьюзо: Крестный отец (перевод М.Кан)

Здесь есть возможность читать онлайн «Марио Пьюзо: Крестный отец (перевод М.Кан)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2005, ISBN: 5-699-07418-Х, издательство: Эксмо, категория: Триллер / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Марио Пьюзо Крестный отец (перевод М.Кан)
  • Название:
    Крестный отец (перевод М.Кан)
  • Автор:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Жанр:
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-699-07418-Х
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Крестный отец (перевод М.Кан): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крестный отец (перевод М.Кан)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Крестный отец» ― классический роман о жизни одного из могущественных преступных синдикатов Америки ― мафиозном клане дона Корлеоне. Написанная с потрясающей достоверностью книга позволяет читателю без риска для жизни заглянуть в святая святых Мафии.

Марио Пьюзо: другие книги автора


Кто написал Крестный отец (перевод М.Кан)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Крестный отец (перевод М.Кан) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крестный отец (перевод М.Кан)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В это последнее утро Кей Адамс-Корлеоне проснулась на заре. Слышно было, как снаружи, рыча моторами, разворачиваются тяжелые автофургоны, на которые будут грузить мебель из особняков. К вечеру все семейство, включая маму Корлеоне, улетит обратно в Лас-Вегас.

Когда Кей вышла из ванной, Майкл, полулежа на подушке, курил сигарету.

― Это надо так повадиться в церковь, елки зеленые! По воскресеньям ― куда ни шло, не возражаю, но чтобы каждое утро? От свекрови отстать не хочешь? ― Он потянулся в темноте к настольной лампе и включил свет.

Кей присела на кровать надеть чулки.

― Ты же знаешь, как у католиков обстоит с новообращенными. Ревностнее их никого нет.

Майкл протянул руку и дотронулся до ее бедра, до теплой кожи в том месте, где кончался нейлоновый чулок.

― Не надо, ― сказала она. ― Мне сегодня принимать причастие.

Он не пытался удержать ее, когда она вставала с кровати. Только заметил с легкой усмешкой:

― Как же так ― ревностная католичка, а детям сплошь да рядом даешь отлынивать от церкви?

Кей насторожилась. Ей было не по себе под этим испытующим «доновским» взглядом, как она называла его про себя.

― Успеется, ― сказала она. ― Приедем домой, начну следить за ними строже.

Поцеловав его на прощанье, она вышла на улицу. Летнее солнце алым шаром всходило на востоке, и воздух уже слегка прогрелся. Кей пошла к воротам, где стояла ее машина. Там, одетая по-вдовьи во все черное, сидела, дожидаясь ее, мама Корлеоне. Это сделалось у них традицией ― начинать каждый день с поездки вдвоем к ранней мессе.

Кей приложилась к морщинистой щеке свекрови и села за руль. Мама Корлеоне окинула ее подозрительным взглядом.

― Не завтракала?

― Нет, ― отозвалась Кей.

Женщина одобрительно покивала головой. Был случай, когда Кей забыла, что от полуночи и до святого причастия нельзя ничего есть. Прошло много времени, но мама Корлеоне с тех пор больше не полагалась на нее и неизменно устраивала ей проверку.

― А чувствуешь себя не худо?

― Нет, хорошо.

Маленькая церковь выглядела на рассвете трогательно одинокой, покинутой. Витражи преграждали жаре доступ внутрь; там их встретит прохлада, отдохновенье. Кей помогла свекрови взойти по белокаменным ступеням, пропустила ее вперед. Старая итальянка предпочитала передние скамьи, поближе к алтарю. Кей, приотстав, чуть задержалась на ступенях. Ей всякий раз приходилось в последнюю минуту преодолевать внутреннее сопротивление, всякий раз становилось как-то робко.

Наконец и она вступила в прохладную полутьму. Обмакнула пальцы в святую воду и перекрестилась, мимоходом увлажнив кончиками пальцев пересохшие губы. Перед святыми, перед Христом на кресте, слабо колеблясь, рдели свечи. Кей преклонила колена, потом зашла в свой ряд и, опершись о жесткий деревянный подколенник своей скамьи, стала ждать, когда ее призовут к причастию. С молитвенно склоненной головой, но не совсем еще готовая к молитве...

Только здесь, под сумеречными церковными сводами, позволяла она себе обращаться мыслями к другой, тайной жизни, которую вел ее муж. К тому проклятому вечеру год назад, когда он умышленно использовал их доверие и любовь друг к другу, чтобы ее обмануть. Чтобы она поверила, что он не убивал мужа своей сестры.

Она тогда покинула его ― не из-за самого деяния, но из-за этой лжи. На другое же утро, забрав с собой детей, уехала в Нью-Гэмпшир, к родителям. Никому не сказав ни слова, не зная толком, что предпримет дальше. Майкл сразу все понял. Позвонил ей в первый день и потом оставил в покое. Прошла неделя, и лишь тогда перед домом Адамсов остановился лимузин с нью-йоркским номером. Это приехал Том Хейген.

Долго тянулись те предвечерние часы, проведенные ею с Томом Хейгеном, ― самые страшные часы в ее жизни. Вдвоем они ушли бродить по лесу на окраине ее родного городка ― и Хейген ее не щадил.

Кей совершила ошибку, взяв с первых слов неверный тон, язвительно-цинический и вовсе ей несвойственный.

― Майк что, прислал тебя сюда постращать меня? А где «ребята» с автоматами? Должны были вроде повыскакивать из машины и силой вернуть меня назад.

Впервые на ее памяти Хейген рассердился.

― Что за детская болтовня, ― сказал он резко. ― Уши вянут. Как не стыдно, Кей.

― Ну, извини.

Они вышли на тихий зеленый проселок. Хейген спокойно спросил ее:

― Ты почему сбежала?

― Потому что Майкл мне солгал, ― сказала она. ― Потому что он дурачил меня, когда согласился быть крестным отцом на конфирмации сына Конни. Он меня предал. Я не могу любить такого человека. Я не могу так жить. Не хочу, чтобы у моих детей был такой отец.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крестный отец (перевод М.Кан)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крестный отец (перевод М.Кан)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Марио Пьюзо: Омерта
Омерта
Марио Пьюзо
Марио Пьюзо: Четвертый К.
Четвертый К.
Марио Пьюзо
Марио Пьюзо: Сицилиец
Сицилиец
Марио Пьюзо
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Марио Пьюзо
Эд Фалько: Семья Корлеоне
Семья Корлеоне
Эд Фалько
Марио Пьюзо: Крестный отец
Крестный отец
Марио Пьюзо
Отзывы о книге «Крестный отец (перевод М.Кан)»

Обсуждение, отзывы о книге «Крестный отец (перевод М.Кан)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.