Его агенты опросили всех соседей Бриттани Хэймар, но лишь один видел, как она куда-то уходила с дорожной сумкой. Домой профессор до сих пор не вернулась и пока оставалась единственной свидетельницей по делу минимум о двух убийствах. Далее, покушение на нее… Дело грозило обернуться порядочной путаницей. Как только скандальные подробности о покойниках со стигматами попадут в колонки новостей, вокруг этой истории поднимется немыслимая шумиха. Бюро начнут осаждать звонками чокнутые, помешанные на всякого рода тайнах.
В кабинет Катлера с кипой бумаг вошел Донахью:
— Том, мы вычислили Хэймар.
— Отлично! — Катлер схватился за пиджак. — Пошли, надо немедленно ее допросить.
Донахью жестом остановил его и свалил бумаги на стол:
— Не спеши, Том, сегодня нам не удастся с ней встретиться. Она сейчас летит в Вену.
Катлер немедленно достал мобильник:
— Вена как раз недалеко от аэропорта Вашингтон-Даллес. Поручи пока агентам из местного филиала Бюро задержать ее прямо в аэропорту, а я зарезервирую нам билеты до Даллеса.
— Боюсь, что ее Вена не в Виргинии. Хэймар летит в Австрию.
— Черт! — Катлер хотел убрать телефон, но передумал: — Закажи мне билет на ближайший рейс до Австрии, а я буду звонить в Центральный федеральный штаб. Попробую добиться, чтобы Интерпол выделил мне агента для встречи в аэропорту Вены. Мы не можем предоставить им достаточно оснований для ареста Хэймар, но по крайней мере они могут засечь ее и вести до моего прибытия.
— Кажется, до завтра рейсов туда не предвидится. — Донахью указал на верхний лист в кипе, сваленной на стол Катлера. — Взгляни для начала вот сюда. — Пальцем он ткнул в распечатку, переданную из аэропорта: — Отец Джозеф Романо летит тем же самолетом.
— Дьявол! — Катлер шлепнул себя ладонью по лбу: — Неужели теперь и его кокнут?
Чарли захлопнул том «Утерянных христиан», схватил кружку с кофе и отъехал на стуле от компьютера.
— Уф, я-то думал, что как только закончим универ, так навсегда позабудем про ученье.
— Никакое это не ученье, — хохотнула Карлота, — а сплошное развлеченье.
— Угу, развлеченье… — Чарли отхлебнул из кружки. — В общем, теперь ясно, что профессорша Хэймар пошла по скользкой дорожке.
Карлота пополнила распечатками последних статей Бритт Хэймар стопку бумаг у своего компьютера.
— Я делала заметки по ходу наших обсуждений. Прослеживается явная тенденция: эта дорожка уводит профессора все дальше от доктрины ортодоксальной церкви.
— Думаю, все началось с «Утерянных христиан», — предположил Чарли. — С тех пор она окончательно увлеклась гностическими Евангелиями, стала не в меру интересоваться всякими ритуалами, тайнами, поисками гнозиса или абсолютной истины через учение Христа.
— Что и вылилось в очередной опус. — Карлота взяла со стола книгу «Святой Павел — апостол, ходивший опричь Христа». — Он весь напичкан сомнениями в истинности основных положений христианства. Здесь утверждается, что именно Павел увел зарождающуюся церковь от учения, согласно которому спасение достигается благодаря знаниям, почерпнутым из проповедей Христа, и добрым делам. Взамен он насадил убеждение, что спастись можно, только уверовав в Иисуса как в Спасителя, ставшего Христом через распятие и воскресение.
Чарли допил остатки кофе и провозгласил:
— Думаю, что где-то в процессе профессорша Хэймар превратилась в замаскированного гностика.
— В своих последних статьях она этого и не скрывает. — Карлота разложила на столе пять распечаток. — Тут профессор без обиняков заявляет, что принятием Символа веры и посулами полного отпущения грехов на исповеди церковь намеренно упростила вероучение Иисуса.
— Надеюсь, отец Романо знает, с кем имеет дело в лице этой профессорши.
— Завтра у меня встреча с одной из ее студенток. Вероятно, какие-то события заставили ее выбрать этот путь — и наверняка не совсем учебного свойства.
— Хорошо, что отец взял с собой «Блэкберри». Я пошлю ему сводку наших последних наработок.
Чарли вновь подкатился к столу и застучал по клавиатуре.
В кабину проникли солнечные лучи. Пассажиры открывали шторки иллюминаторов, а стюардессы начали подавать завтрак. Романо уловил безошибочно узнаваемый кофейный запах, открыл один глаз и прищурился от яркого света. Голова попутчицы по-прежнему лежала на его плече, но вскоре общие шевеления разбудили Бритт, и она тоже открыла глаза. В первое мгновение взгляд ее казался затуманенным, словно профессор была в прострации и не понимала, кто она и где находится. Моргая, она осмотрелась вокруг и помотала головой.
Читать дальше