Когда-то давно, когда ей было мало лет, она забрела в укрытый вечерними сумерками переулок – она не помнила, в каком городе это случилось, города везде одинаковы, и она никогда не стремилась запоминать их названия, – и там она увидела – а увидев, с детским беззастенчивым любопытством не отвела глаз, – как одетое в лохмотья существо втыкает в руку иголку. Не обращая внимания на одинокого маленького зрителя и его безотрывный взгляд, женщина завершила разрушительную магическую процедуру, затем посмотрела на Грейс затуманенными глазами и сказала: «Эй, девочка! Какого черта ты здесь делаешь? Ты что, потерялась?»
Она тогда не поняла вопроса. Что значит потерялась? Она стоит здесь, и женщина может ее видеть. Даже тогда, в городе без названия и переулке без надежды, Грейс не почувствовала и намека на то тягостное беспокойство, которое испытывают почти все люди, когда попадают в незнакомое место и не знают точно, где находятся. Ты ведь всегда находишься где-нибудь, верно?
Поэтому ее совершенно не тронули прокравшиеся в голос Энни тревожные нотки, хотя они уже довольно сильно углубились в лабиринт извилистых пустых дорог, вьющихся среди глухих висконсинских лесов.
– Мы не заблудились, Энни. Мы просто выбираемся на основную дорогу.
– Что-то подобное, помнится, Гензель говорил своей сестре Гретель, – проворчала Энни. – Мы свернули с дороги час назад, чтобы посмотреть на этот дурацкий старый сарай, который, кстати, оказался самым последним признаком того, что здесь вообще живут люди. Где мы сейчас, знает только всевидящий Господь.
– Моя вина. – Шарон беспомощно пожала плечами. – Mea culpa.
– Милая, не извиняйся. Этот сарай – самое удивительное из всего, что я видела с того самого дня, как Родраннер снял рубашку в моем присутствии. Я просто не знала, что он стоит на дороге, ведущей в ад.
Энни посмотрела на стену белых сосен, толпящихся у обочины дороги, как необыкновенно молчаливые зрители на параде. Толстые стволы, казалось, поглощали солнечный свет, и только изредка, когда лучи пробивались за первый ряд сосен, можно было мельком увидеть, что там дальше, в глубине леса. Энни понятия не имела, что может скрываться там, за изменчивыми тенями, но была вполне уверена в том, что это что-то небезопасное.
– Это самое кошмарное место из всех, где я побывала за всю свою жизнь. Ни один известный человек не родился в Висконсине, и теперь я понимаю почему. Здесь никто не живет.
Шарон обернулась к ней и спустила солнцезащитные очки на кончик носа, чтобы взглянуть на Энни в нормальном цвете, а не в оранжевом.
– Эд Гейн известный человек. Он тут жил.
– Никогда о нем не слышала.
– Он убивал людей, делал из них котлеты и ел.
– Хм. Ну, похоже, он всех съел.
Шарон улыбнулась, и от движения лицевых мускулов исказились очертания маленького круглого шрама у нее на шее. Каждый раз, когда Энни видела его, она вспоминала лужу крови на складе, где размещался офис «Манкиренч», и кровавый след, образовавшийся оттого, что Шарон на животе ползла вверх по лестнице, чтобы спасти жизнь Грейс.
– Здесь и правда не так много людей, – сказала Шарон. – Тут в основном государственные леса. Когда забираешься так далеко на север, кажется, что они никогда не кончатся.
– Кстати, о севере. Я время от времени поглядываю вон на тот компас на приборной панели. Его стрелка уже страшно давно указывает на север. Не может быть, чтобы Висконсин был такой длинный. Может, стоит поискать поворот направо, пока мы не въехали в земную ось на северном полюсе?
– Похоже, у нас скоро появится возможность сделать именно это, – сказала Грейс, заметив впереди справа маленький знак, на котором значилось: «Фор-Корнерс > 2 мили».
– Слава тебе господи, – вздохнула Энни. – Цивилизация. – Она прошлась пальцами по своему черному каре – она носила эту прическу весь последний год, – затем выудила из сумочки пудру и помаду. Судя по тому, что она видела в закусочной «Священная корова», по части объема висконсинские женщины дали бы фору даже ей, но в умении правильно себя подать они были сущие младенцы. И святой обязанностью Энни, как миссионера от мира моды, было вывести их из этого унизительного младенческого состояния.
В самый ответственный момент подведения губ двигатель «ренджровера» вдруг вздрогнул. В двигателе раздался хлопок. От толчка идеальный контур верхней губы Энни нарушила красная черта.
– Черт побери, Грейс! Что случилось? Ты переехала оленя?
Читать дальше