— Вы поставили холтеровский монитор?
— Да, на суточный цикл. Потом у повара, Луазо, случился еще один приступ, на этот раз более тяжелый.
— Его положили в стационар?
Бишоп кивнула.
— Да. Но сейчас дел больше у Роджера.
— Что произошло?
— Не то семь, не то восемь человек обратились к нему с жалобами на общие психические расстройства.
— Какие?
— Ничего нового. Проблемы с концентрацией внимания, провалы в памяти, невозможность сдерживать себя. Роджер считает, что это проявление накапливающегося стресса.
— Ясно.
Крейну не хотелось возражать, не видя пациентов. Но его собственный опыт службы на подводных лодках, работа с мужчинами и женщинами в условиях повышенного давления подсказывали, что дело не в этом. Кроме того, люди с любыми нежелательными чертами характера отсеиваются на этапе предварительного отбора.
— Расскажите про случай растормаживания.
— Один из библиотекарей в мультимедийном комплексе. Застенчивый парень. Скромный. Вчера ввязался в две драки на Таймс-сквер. Охрана задержала его пьяным во время хулиганской выходки — он громко ругался.
— Очень интересно.
— Почему?
— Потому что один из пациентов здесь в закрытом секторе совсем недавно вел себя точно так же. — Он замолчал, задумавшись. — Похоже, что количество психических заболеваний перевешивает чисто физиологические.
— И что? — Бишоп, была с ним не согласна. — Мы все потихоньку сходим с ума?
— Нет. Но может быть, может быть, это и есть та общая черта, которую мы так долго ищем. — Крейн опять помолчал. — Вы слышали про Финеаса Гейджа?
— Персонаж из сказок Готорна?
— Это реальная история. В тысяча восемьсот сорок восьмом году Финеас П. Гейдж был прорабом на строительстве железной дороги, тогда прокладывали насыпь для железнодорожной компании в Вермонте. Там произошел случайный взрыв. Ударной волной прямо ему в голову бросило трамбовку, четырехфутовый металлический костыль весом в тринадцать фунтов и окружностью более дюйма.
Бишоп поморщилась.
— Жуткая смерть.
— В этом-то все и дело. Он не умер, даже сознания не потерял, и это несмотря на то, что железяка размозжила большую часть лобной доли головного мозга. Через несколько месяцев он даже смог вернуться к работе. Но вот в чем дело: его личность изменилась. До несчастного случая Гейдж был вежливым, трудолюбивым человеком, ответственно подходил к своему делу. Теперь же он стал грубым, нетерпимым, ленивым и не мог занимать никакую ответственную должность.
— Как пациенты после ранних операций по лоботомии.
— В случае Гейджа впервые была установлена связь между лобной долей человеческого мозга и личностью.
Бишоп задумчиво кивнула.
— И к чему вы ведете?
— Я еще сам не знаю. Но начинаю думать: а вдруг то, что мы здесь имеем, — вовсе не неврологические проблемы? Энцефалограф еще не прислали?
— Привезли как раз сегодня утром. Шуму было много — он занял половину «лоханки».
— Тогда давайте начнем его использовать. Мне бы хотелось сделать энцефалограммы пяти пациентов с самыми серьезными случаями. И симптомы здесь не очень важны — думаю, надо взять людей и с физиологическими жалобами, и с психическими. — Он потянулся и потер поясницу. — Я бы выпил кофе. А вы?
— Да. Если вы мне его принесете, — хмуро сказала Бишоп, указывая большим пальцем в сторону двери.
— Да, конечно.
Крейн на миг забыл о том, что у входа во временный лазарет стоит часовой; он по приказу адмирала Спартана привел Бишоп из открытой зоны и поведет ее обратно, когда она выйдет из помещения. Она же нисколько не была рада тому, что обзавелась такой нянькой.
— Я сейчас вернусь.
Крейн вышел из лазарета, кивнул моряку и направился по коридору. Он сам еще не совсем привык к тому, что теперь может свободно перемещаться почти по всей станции. Впрочем, оставалось еще немало закрытых дверей, куда ему с ограниченным допуском вход был по-прежнему заказан; хотя, проводя медицинские осмотры, за последние сутки Крейн повидал столько лабораторий, кладовых оборудования, кабинетов, кают и мастерских, что ему хватит на всю жизнь.
То же касалось и зон отдыха. Кафе на четвертой палубе было просто оформлено, а стульев и столов хватало всего человек на двенадцать. Однако Крейн обнаружил, что французское жаркое было так же хорошо, как и то, что подавалось в ресторанах на Таймс-сквер.
Он вошел и сделал заказ. Поблагодарил женщину за стойкой, плеснул молока себе в чашку (Бишоп любила черный кофе) и повернулся, думая уже возвращаться, но остановился, услышав громкие голоса.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу