Другие события в росписи сей я придержал у себя, дабы смогли мы вместе обдумать и исполнить сие дерзостнейшее из намерений. Не корите меня за то, что таю их. Бедный человек должен оставить что-нибудь для себя самого. Впрочем, напомню Вам, что последним актом драмы станет смерть самого Дьявола, сего Лютера, кто встрял между человечеством и спасением. Роспись сия, умышленная и завещанная мной, сделает задуманное возможным.
Уже есть мужи, вполне готовые править тремя сферами, мужи, коих обучил я понимать тонкости и особенности каждой из сфер и видеть в Вас своего поводыря, своего Господина, своего Блюстителя в грядущем. Пусть станут они Вашими слугами. Пусть изгонят они поветрие и воспользуются сим Лютером как поводом изменить самую природу господства. Эти мужи, некогда мальчики без кругозора и без страсти, ныне осознают, что сферы повсюду одинаковы: в каждом городке, во всяком городе, в любой стране. Пусть вручат они Вам владычество над всеми ими.
Господь Бог даровал Вам возможность в обличье религиозного чудовища. Он дарует Вам жертву сию, дабы смогли Вы проявить волю и причаститься славе Его. Никто не отвергнет правоту Ваших действий, если Вы приметесь за дело сразу же, действовать станете быстро, с отчаянием и рвением, кои зло сие вызывает. Сила властная точит когти на пороге, готовая прыгнуть вперед и поглотить злобного демона. Сам Бог протягивает Вам ключ, чтобы пустить силу сию на волю. Возьмите ключ, мой Господин, и сотворите для нашего Спасителя мир совершенного порядка и незыблемости здесь, на земле.
То есть последствия отставки президента Ричарда Никсона после уотергейтского скандала. — Здесь и далее примеч. перев.
Совет национальной безопасности, текущей работой которого руководит советник президента США по национальной безопасности.
Так газеты именовали лето 1967 г., когда в Монтерее состоялся фестиваль поп-музыки.
Провозглашенная в марте 1983 г. президентом Рональдом Рейганом программа «Стратегической оборонной инициативы» (СОИ).
Международный аэропорт имени Аллена Даллеса в Вашингтоне.
Одно из сражений (победоносных для армии США) на Тихом океане на завершающей стадии Второй мировой войны.
Так называют двухэтажные пассажирские аэробусы «Боинг-747». Букв.: «громадина», «слон».
Слушаю (ит.).
Игра слов: Feric (имя) — ferret ( англ.) — хорек. — Примеч. ред.
Два, пожалуйста (ит.).
Спасибо, милый (ит.).
Следовательно (лат.).
На Капитолийском холме расположен комплекс зданий Конгресса США, где работают члены сената и палаты представителей, а также сотрудники аппарата парламента.
Марсилий Падуанский, западноевропейский политический философ XIII–XIV вв., видный теоретик светского государства.
Обозначение разведывательной службы Германской Демократической Республики, от названия образованного в 1950 г. Министерства государственной безопасности (Министериум фюр Штаатсзихерхайт) ГДР.
Все готово? (нем.)
Блюдо из слоеной лапши с сыром, запеченной в томатном соусе.
Без четверти одиннадцать. Прошу (нем.).
В половине седьмого, прошу (нем.).
Естественно (нем.).
Генри Айртон (1611–1651) — идеолог умеренных индепендентов во времена английской буржуазной революции, сподвижник Оливера Кромвеля.
Речь идет о библейском пророке Данииле, которого царь Дарий бросил в львиный ров, сказав: «Бог твой, которому ты неизменно служишь. Он спасет тебя!» Даниил спасся, львы его не тронули (Дан. 6, 16–28) .
Название места неподалеку от Вашингтона, где расположена штаб-квартира Центрального разведывательного управления (ЦРУ).
Будьте любезны, здесь свободно? (нем.)
Мой господин, мы прибываем к аэровокзалу (нем.).
Вы не убийца… (нем.)
У нее пистолет! (нем.)
По Фаренгейту.
Речь идет об английской оперетте «H. M. S. Pinafore» (в дословном переводе «„Фартук“, корабль королевского флота»), музыку для нее в 1878 г. написал композитор Артур Салливан, а либретто — поэт и драматург Уильям Гилберт.
Читать дальше