Darrell Schweitzer - Full MoonCity

Здесь есть возможность читать онлайн «Darrell Schweitzer - Full MoonCity» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Full MoonCity: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Full MoonCity»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An anthology of stories
Move over, vampires. Make room for the hottest creatures in fantasy: werewolves. Most people think werewolves are creatures of ancient legend, associated with prowling darkened forests and terrifying peasants in medieval cottages. But what about today's werewolf in modern society? Has twenty-first century life changed the rules and lifestyles of the contemporary lycanthrope? Are wolf packs communicating online via social networks? Could the person who at first glance looks like an average commuter (on the early train, to avoid the rising of the full moon) be one of them? Have werewolves infiltrated every level of government? Full Moon City answers these questions, and many more. Featuring contributions from bestselling fantasy luminaries, this collection of spellbinding stories puts the fun back into dark fiction.

Full MoonCity — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Full MoonCity», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The owner’s face was rutted, like carved and varnished wood itself, though her brown eyes were alert. Blackness scarfed her and draped her. After Adriana explained in Romanian, the woman uttered a brief reply or a cackle.

“Tell her,” I suggested, “that I’m a writer and, in addition to eggs, I’m very interested in her life here surrounded by modern city. I’ll pay her for her time, twenty dollars, no make that thirty.”

“Twenty,” said Adriana, and complied.

Surprisingly, or unsurprisingly, the crone-Madame Florescu now, to be polite-admitted us into a gloomy room and stuck out a hand dark with dirt or the resin of age, into which I counted four five-dollar bills, which she sniffed before promptly disappearing them within her neckline as though she was some much younger entertainer who used her cleavage for tips.

I took in the items of rustic home-made furniture, the blackened pots and pans and jars of herbs and other stuff. Rather a lot of green candles stood around in old brass candlesticks, understandable if Madame Florescu had no mains power, as seemed likely. A faint sickly odour emanated from vases of marigolds and ox-eyed daisies which were red rather than white, and, strangely, from lilies-of-the-valley, which surely should be past their season, unless the Romanian variety was different or else the crone had patronised a florist’s shop for blooms flown from far away.

Coincidentally, Adriana was translating, “A present from my son,” when she herself really noticed those flowers and gasped and crossed herself.

“My son visits me once a week of an evening after he finishes working hard, a good boy,” Adriana continued dutifully interpreting despite whatever had shocked her.

“You would like him. He also can tell you remarkable things-in your own English. He’s clever.” And can do with some dollars himself, I thought. “You sleep only over the street. If you see a red Dacia outside here, probably on Thursday, come and knock. A red Dacia which says taxi, but my son is more than taxi-driver.”

Thursday was the day after next. If only Max would leave me alone that evening.

Mrs. Florescu discoursed about geese and her water butt and her man who had been killed by the Securitate. Apparently her man was a black marketeer. After a reasonable time she dried up and looked expectant. My twenty dollars had run out as though all the while a taxi metre had been running in her head. I said that I’d love to hear more from herself and her son on Thursday. I was becoming hungry for Adriana before Max would return. Besides, rather than hearing more domestic details, I wanted to know what had visibly shocked Adriana.

I departed with three eggs clutched in my hand. Once we had recrossed the road, yet another dog wandered close. My body hiding what I was doing, in case Madame Florescu was looking out, I dropped the eggs to make raw omelette. The pooch sidled swiftly towards this in a flinching manner, sniffed, then lapped, crunchy eggshells included.

“Oh, Paul! Butterfingers. Isn’t that what you say?”

Of course I didn’t want Max to have a clue as to what I’d been up to, by leaving eggs in his fridge.

“The dog’s need is greater than mine,” I assured her. “To tell the truth, I don’t like eggs much in any form.”

***

“Yes, it was those flowers,” Adriana confirmed once we were in the flat. “Those ones are used in the countryside to attract werewolves. Because of the smell.”

“To attract werewolves?”

“Maybe to control, or to cause. My own mother warned me never to wear the, um, the little white bells.”

I felt quite pleased with myself.

I felt even more pleased when Adriana amiably consented to test my double bed. The bench press was useful to dump our clothes on. Afterwards, she fell asleep, and looked very innocent, as though orgasm had drained away all cares.

The next day Max and I visited his Romanian publisher at home for lunch, by taxi. Only one of my books was published locally as yet-which was enough for me to be famous on the island-and I nursed hopes for more translations. Cezar, yet another displaced ancient Roman, was jolly and hospitable with beer, coffee, nuts, and nibbles. We sat, Romanian style, in a dingy courtyard, or patio-alley, running from front to back of his house. Inside, the house’s bare floorboards were dirty and the place was full of tat, as I found when I visited the toilet.

A coil of incense set on bricks burned under the plastic patio table. Sometimes the air smelled of patchouli, sometimes of sewage. A guard dog was on a long chain secured to the inside of its kennel. A white cat with a fluffy tail ambled around. A sizeable though twisted tree arose through the concrete of the patio without any evidence of how rain could possibly reach its roots; maybe those had broken through to the sewer for sustenance.

Apparently the crime market was flooded; thus, a publisher had to be careful, but if I posted my best books to Cezar he would see. More time dissolved, until the ubiquitous Silviu turned up with his car. And the same camera as, presumably, I’d heard about from Max. Cezar duly admired the camera. Then Max handed Silviu a memory card in its little plastic box. Silviu proceeded to install the memory card and take photos of me and Max and Cezar. This made no sense to me at all. If Max resented lending, or rather, giving, the three hundred dollars to Silviu, why then present him with a memory card? Was that in exchange for today’s use of petrol? As lanky Silviu focused, he looked like a tall, thin photographic tripod. Or bi-pod, I suppose.

Shortly after we left, to drive seemingly aimlessly around the city, rain began to fall heavily. Mighty fountains pluming skyward in vast piazzas fought back against the downpour. We stopped at a café, then when the storm stopped and the sky cleared towards the end of the afternoon, Max said, “Show you something.” On foot we turned a few corners into a big boulevard, farther along which towered, as Max pointed out, the Intercontinental Hotel.

Spaced along the steaming pavement were prostitutes in miniskirts, who proved assertive. One delicious girl, who looked no more than fifteen, already wore the scar of a Cesarean above her bared navel pierced with a gold ring. She smooched right up to me and placed her hand on my groin, brazenly massaging, and jerking her head towards a dark, deserted arcade. Max stood eyeing me, to see how I would extricate myself, which I did by backing away while wagging a reproving finger, even though I confess I’d become excited.

As we returned to the car, I said, “There’s something predatory about them.”

“Predatory, yes,” agreed Max. “ Le mot juste . They’re Gypsies, hoping to prey on foreign businessmen from the Intercontinental. To the Gypsies we’re just sheep to be fleeced. In fact, security on the hotel door could send out for better from his catalog.”

Soaked dogs were lapping water.

***

The murders featured on TV by now, although the set in the flat was crap, even if we could have understood. Max brought out a litre bottle of sweet, strong, seductive, almondy Disaronno, and put on a CD of a Bulgarian pop starlet, then we proceeded to get quite drunk. I realized there was a need to match Max glass for glass. At the same time I didn’t want a hangover, nor did I want to stay up half the night.

So when had Max been in Bulgaria? This led to anecdotes about bribing police and much else, a mixture of funny and disconcerting. Then we talked about personalities on the island, or rather Max did most of the talking since he’d previously known many of those present. Idly I wondered whether he had slept with Adriana the year before. Max’s recounting became almost a non-stop monologue, which can be intimidating. He was talking at me, rather than with me. At some point sandwiches manifested themselves out of bread, ham, and mustard in the fridge. Finally I managed to finish the last of the bottle. Fingers and toes crossed for the following evening!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Full MoonCity»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Full MoonCity» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Full MoonCity»

Обсуждение, отзывы о книге «Full MoonCity» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.